ἔφη impf.*/aor.* ind.* act.*,
см.* ст. 30.
δείραντες aor.* act.* part.* (temp.*) от δέρω (
G1194) бить, сечь, ударять.
δημοσίᾳ (
G1219) публично.
ἀκατάκριτος (
G178) неприговоренный, или, возможно, не подвергнувшийся следствию, осужденный без суда (
LC*). Павел обвиняет городские власти Филипп в серьезных нарушениях судебной процедуры и в том, что из-за их судебных ошибок безвинно пострадали римские граждане (
BBC*;
BAFCS*, 3:302).
ὑπάρχοντας praes.* act.* part.*,
см.* ст. 20. Уступительный
part.*, «хотя мы римляне».
ἔβαλαν aor.* ind.* act.*,
см.* ст. 23.
λάθρᾳ (
G2977) тайно.
ἐκβάλλουσιν praes.* ind.* act.* от ἐκβάλλω (
G1544) выбрасывать.
οὐ (
G3756) нет!
ἐλθόντες aor.* act.* part.*,
см.* ст. 7.
Сопутств.* part.* со знач.
imper.*, «пусть они придут сами» (
αὐτοί).
ἐξαγαγέτωσαν aor.* imper.* act.* от ἐξάγω (
G1806) выводить, вести. Римский гражданин, путешествовавший по римской территории, всегда находился под защитой Рима (
Longenecker*, 466).