БиблияДеян Деяния 17:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 17:2

Подстрочник:
Деяния 17:2

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
κατὰ По 2596 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
εἰωθὸς обыкновению 1486 V-2RAP-ASN
τῷ  3588 T-DSM
Παύλῳ Павла 3972 N-DSM
εἰσῆλθεν он вошёл 1525 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτοὺς ним 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ по 1909 PREP
σάββατα субботам 4521 N-APN
τρία трём 5140 A-APN
διελέξατο он поговорил 1256 V-ADI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ἀπὸ о 575 PREP
τῶν  3588 T-GPF
γραφῶν, писаниях, 1125 N-GPF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 17:2

Фильтр для номеров: показать скрыть
Павел, 3972 по 2596 своему обыкновению, 1486 вошел 1525 к 4314 ним 846 и 2532 1909 три 5140 субботы 4521 говорил 1256 с ними 846 из 575 Писаний, 1124

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 17:2

Павел, 3972 по 2596 своему обыкновению, 1486 вошел 1525 к 4314 ним 846 и 2532 1909 три 5140 субботы 4521 говорил 1256 с ними 846 из 575 Писаний, 1124

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 17:2

εἰωθός (G1486) pf. act.* part.* acc.* n.* sing.* от ἔθω быть привычным. Part.* в роли subst.*: привычка, обычай: «так как Павел имел обыкновение» (BAGD*).
εἰσῆλθεν aor.* ind.* act.* от εἰσέρχομαι (G1525) входить.
ἐπὶ σάββατα τρία три субботы, но не обязательно три недели (LC*, 202−03).
διελέξατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от διαλέγομαι (G1256) доказывать, спорить, обсуждать, приводить аргументы, учить с помощью метода вопросов и ответов, произносить речь, всегда предполагается интеллектуальный стимул (RWP*; LN*, 1:439).
γραφῶν gen.* pl.* от γραφή (G1124) Писание. Для Павла и для иудеев ВЗ был авторитетным источником.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 17:2 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.