БиблияДеян Деяния 18:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 18:10

Подстрочник:
Деяния 18:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
διότι потому что 1360 CONJ
ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
μετὰ с 3326 PREP
σοῦ тобой 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἐπιθήσεταί навалится на 2007 V-FMI-3S
σοι тебя 4671 P-2DS
τοῦ  3588 T-GSN
κακῶσαί [чтобы] причинить зло 2559 V-AAN
σε, тебе, 4571 P-2AS
διότι потому что 1360 CONJ
λαός народ 2992 N-NSM
ἐστί есть 1510 V-PAI-3S
μοι [у] Меня 3427 P-1DS
πολὺς многий 4183 A-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
πόλει городе 4172 N-DSF
ταύτῃ. этом. 3778 D-DSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 18:10

Фильтр для номеров: показать скрыть
ибо 1360 Я 1473 с 3326 тобою, 4675 и 2532 никто 3762 не сделает 2007 тебе 4671 зла, 2559 потому что 1360 у 2076 Меня 3427 много 4183 людей 2992 в 1722 этом 5026 городе. 4172

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 18:10

ибо 1360 Я 1473 с 3326 тобою, 4675 и 2532 никто 3762 не сделает 2007 тебе 4671 зла, 2559 потому что 1360 у 2076 Меня 3427 много 4183 людей 2992 в 1722 этом 5026 городе. 4172

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 18:10

ἐπιθήσεται fut.* ind.* med.* (dep.*) от ἐπιτίθημι (G2007) возлагать; med.* набрасываться, атаковать, с dat.* (BAGD*).
κακῶσαι aor.* act.* inf.* от κακόω (G2559) делать вред, вредить. Inf.* выражает либо цель, либо результат.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 18:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.