БиблияДеян Деяния 18:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 18:13

Подстрочник:
Деяния 18:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
Παρὰ Вопреки 3844 PREP
τὸν  3588 T-ASM
νόμον Закону 3551 N-ASM
ἀναπείθει разубеждает 374 V-PAI-3S
οὗτος этот 3778 D-NSM
τοὺς  3588 T-APM
ἀνθρώπους людей 444 N-APM
σέβεσθαι почитать 4576 V-PNN
τὸν  3588 T-ASM
θεόν. Бога. 2316 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 18:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
говоря, 3004 что 3754 он 3778 учит 374 людей 444 чтить 4576 Бога 2316 не 3844 по 3844 закону. 3551

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 18:13

говоря, 3004 что 3754 он 3778 учит 374 людей 444 чтить 4576 Бога 2316 не 3844 по 3844 закону. 3551

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 18:13

λέγοντες praes.* act.* part.*, см.* ст. 6.
παρὰ τὸν νόμον (G3844; G3551) против (вопреки) закону. Может иметься в виду как римский, так и иудейский закон: против дозволенной религии, или против декретов Клавдия, которые позволяли иудеям поклоняться Богу согласно их обычаям, или против закона Моисея (Sherwin-White*, 101−4; FAP*, 187; Polhill*).
ἀναπείθει praes.* ind.* act.* от ἀναπείθω (G374) убеждать; в отр. смысле: обольщать, сбивать с толку (MM*). Предложное сочетание перфектно и предполагает успешное действие (MH*, 296). Praes.* указывает на продолжающееся действие.
σέβεσθαι praes.* med.* (dep.*) inf.*, см.* ст. 7. Inf.* в роли дополнения при гл.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 18:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.