БиблияДеян Деяния 18:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 18:14

Подстрочник:
Деяния 18:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
μέλλοντος Готовящегося 3195 V-PAP-GSM
δὲ же 1161 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
Παύλου Павла 3972 N-GSM
ἀνοίγειν открывать 455 V-PAN
τὸ  3588 T-ASN
στόμα уста 4750 N-ASN
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
Γαλλίων Галлион 1058 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς  3588 T-APM
Ἰουδαίους, иудеям, 2453 A-APM
Εἰ Если 1487 COND
μὲν ведь 3303 PRT
ἦν была 3739 V-IAI-3S
ἀδίκημά несправедливость 92 N-NSN
τι какая-нибудь 5100 X-NSN
или 1510 PRT
ῥᾳδιούργημα мошенничество 4467 N-NSN
πονηρόν, злое, 4190 A-NSN
о 3739 INJ
Ἰουδαῖοι, иудеи, 2453 A-VPM
κατὰ по 2596 PREP
λόγον слову 3056 N-ASM
ἂν  302 PRT
ἀνεσχόμην я выдержал бы 430 V-2AMI-1S
ὑμῶν· вас; 5216 P-2GP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 18:14

Фильтр для номеров: показать скрыть
Когда же 1161 Павел 3972 хотел 3195 открыть 455 уста, 4750 Галлион 1058 сказал 2036 Иудеям: 2453 Иудеи! 2453 если 1487 бы 3303 3767 какая-нибудь была 2258 обида 92 или 2228 злой 4190 умысел, 4467 то я имел бы 302 причину 2596 3056 выслушать 430 вас, 5216

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 18:14

Когда же 1161 Павел 3972 хотел 3195 открыть 455 уста, 4750 Галлион 1058 сказал 2036 Иудеям: 2453 Иудеи! 2453 если 1487 бы 3303 3767 какая-нибудь была 2258 обида 92 или 2228 злой 4190 умысел, 4467 то я имел бы 302 причину 2596 3056 выслушать 430 вас, 5216

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 18:14

μέλλοντος praes.* act.* part.* (temp.*) от μέλλω (G3195) собираться. Используется с inf.* для выражения будущего. Gen.* abs.*
ἀνοίγειν praes.* act.* inf.* от ἀνοίγω (G455) открывать.
ἦν impf.* ind.* act.* от εἰμί, см.* ст. 7. ind.* в cond.* 2 типа, в котором говорящий считает условие противоречащим факту.
ἀδίκημα (G92) nom.* sing.* неправедное деяние, проступок, преступление (BAGD*).
ῥᾳδιούργημα (G4467) выходка, преступление; в особенности предполагает обман и мошенничество, надувательство (LC*; MM*; TLNT*, 219−20; см.* 13:10).
κατὰ λόγον (G2596; G3056) согласно доводам разума. Может быть использовано с гл.* с юридическим значением: «принимать обвинение», «принимать жалобу к рассмотрению в суде», «рассматривать жалобу» (LN*, 553).
ἀνεσχόμην aor.* ind.* med.* (dep.*) от ἀνέχομαι (G430) сносить, терпеть. Имеется в виду терпеливо выслушивать других (Bruce*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 18:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.