БиблияДеян Деяния 2:37стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 2:37

Подстрочник:
Деяния 2:37

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

37
Ἀκούσαντες Услышавшие 191 V-AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
κατενύγησαν они были пронзены [в] 2660 V-2API-3P
τὴν  3588 T-ASF
καρδίαν, сердце, 2588 N-ASF
εἶπόν они сказали 2036 V-2AAI-3P
τε  5037 PRT
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
Πέτρον Петру 4074 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
λοιποὺς остальным 3062 A-APM
ἀποστόλους, апостолам, 652 N-APM
Τί Что 5100 I-ASN
ποιήσωμεν, мы сделаем, 4160 V-AAS-1P
ἄνδρες мужи 435 N-VPM
ἀδελφοί; братья? 80 N-VPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 2:37

Фильтр для номеров: показать скрыть
Услышав 191 это, они умилились 2660 сердцем 2588 и 5037 сказали 2036 Петру 4074 и 2532 прочим 3062 Апостолам: 652 что 5101 нам делать, 4160 мужи 435 братия? 80

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 2:37

Услышав 191 это, они умилились 2660 сердцем 2588 и 5037 сказали 2036 Петру 4074 и 2532 прочим 3062 Апостолам: 652 что 5101 нам делать, 4160 мужи 435 братия? 80

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 2:37

ἀκούσαντες aor.* act.* part.* (temp.*) от ἀκούω (G191) слышать.
κατενύγησαν aor.* ind.* pass.* от κατανύσσομαι (G2660) ранить, причинять острую боль; pass.* быть раненным, задетым (BAGD*). Относится к болезненному ощущению, которое ранит сердце, как нож (Meyer*).
ποιήσωμεν aor.* conj.* act.*, см.* ст. 36. Совещательный conj.*, «что нам делать?»

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 2:37 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.