ἐπιτρέψαντος aor.* act.* part.* (temp.*),
см.* ст. 39.
Gen.* abs.*ἑστώς perf.* act.* part.* (adj.*) от ἵστημι (
G2476) стоять.
κατέσεισεν aor.* ind.* act.* от κατασείω (
G2678) махать рукой (
см.* 19:33).
χειρί dat.* sing.* от χείρ (
G5495) рука.
Instr.* dat.*γενομένης aor.* med.* (dep.*) part.* (temp.*),
см.* ст. 1.
Gen.* abs.*προσεφώνησεν aor.* ind.* act.* от προσφωνέω (
G4377) говорить с кем-л., обращаться с речью. О речах в Деяниях
см.* BASHH*, 415−27; Conrad Gempf, “Public Speaking and Published Accounts”,
BAFCS*, 1:259−303; W. Ward Gasque, “The Speeches of Acts: Dibelius Reconsidered”,
ND*, 232−50.
Ἑβραΐδι διαλέκτῳ (
G1446;
G1258) на еврейском диалекте. Хотя принято считать, что в то время евреи говорили по-арамейски, возможно, также использовался и еврейский (J. M. Grintz, “Hebrew as the Spoken and Written Language in the Last Days of the Second Temple”,
JBL* 79 [I960]: 32−47; Robert H. Gundry, “The Language Milieu of First-Century Palestine: Its Bearing on the Authenticity of the Gospel Tradition”,
JBL* 83 [1964]: 409−18).