БиблияДеян Деяния 23:30стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 23:30

Подстрочник:
Деяния 23:30

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

30
μηνυθείσης Донесённого 3377 V-APP-GSF
δέ же 1161 CONJ
μοι мне 3427 P-1DS
ἐπιβουλῆς умысла 1917 N-GSF
εἰς на 1519 PREP
τὸν этого 3588 T-ASM
ἄνδρα мужчину 435 N-ASM
ἔσεσθαι, быть, 1510 V-FDN
ἐξαυτῆς тотчас 1824 ADV
ἔπεμψα я послал 3992 V-AAI-1S
πρὸς к 4314 PREP
σέ, тебе, 4571 P-2AS
παραγγείλας приказавший 3853 V-AAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
κατηγόροις обвинителям 2725 N-DPM
λέγειν говорить 3004 V-PAN
[τὰ] которое 3588 T-APN
πρὸς на 4314 PREP
αὐτὸν него 846 P-ASM
ἐπὶ при 1909 PREP
σοῦ. тебе. 4675 P-2GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 23:30

Фильтр для номеров: показать скрыть
А 1161 как до меня 3427 дошло, 3377 что 5259 Иудеи 2453 злоумышляют 1510 на 1917 1519 этого 3588 человека, 435 то я немедленно 1824 послал 3992 его к 4314 тебе, 4571 приказав 3853 и 2532 обвинителям 2725 говорить 3004 на 4314 него 846 перед 1909 тобою. 4675 Будь 4517 здоров". 4517

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 23:30

А 1161 как до меня 3427 дошло, 3377 что 5259 Иудеи 2453 злоумышляют 1510 на 1917 1519 этого 3588 человека, 435 то я немедленно 1824 послал 3992 его к 4314 тебе, 4571 приказав 3853 и 2532 обвинителям 2725 говорить 3004 на 4314 него 846 перед 1909 тобою. 4675 Будь 4517 здоров". 4517

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 23:30

μηνυθείσης, aor.* pass.* part.* от μηνύω (G3377) обнаруживать, информировать, сообщать. Gen.* abs.*
ἔσεσθαι fut.* med.* (dep.*) inf.* от εἰμί, см.* ст. 8. Inf.* в косвенной речи (RG*, 877).
ἐξαυτῆς (G1824) сразу же.
ἔπεμψα aor.* ind.* act.* от πέμπω (G3992) посылать. Эпистолярный aor.* (Bruce*).
παραγγείλας aor.* act.* part.* (сопутств.*), см.* ст. 22.
κατηγόροις dat.* pl.* от κατήγορος (G2725) обвинитель. Dat.* в роли indir.* obj.*
λέγειν praes.* act.* inf.*, см.* ст. 1. Inf.* в косвенной речи.
Письмо трибуна призвано выставить его в благоприятном свете как защитника римского гражданина, оно объясняет, что, фактически, Павел невиновен ни в чем, что могло бы повлечь за собой смертную казнь; обвинители должны лично предстать перед Феликсом и настаивать в своих обвинениях. Письмо облегчает положение Павла (BAFCS*, 3:152−53).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 23:30 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.