БиблияДеян Деяния 7:26стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 7:26

Подстрочник:
Деяния 7:26

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

26
τῇ  3588 T-DSF
τε  5037 PRT
ἐπιούσῃ [В] наступающий 1966 V-PAP-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ὤφθη был сделан видим 3700 V-API-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
μαχομένοις дерущимся 3164 V-PNP-DPM
καὶ и 2532 CONJ
συνήλλασσεν переиначивал 4900 V-IAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
εἰς в 1519 PREP
εἰρήνην мир 1515 N-ASF
εἰπών, сказавший, 2036 V-2AAP-NSM
Ἄνδρες, Мужи, 435 N-VPM
ἀδελφοί братья 80 N-NPM
ἐστε· вы есть; 1510 V-PAI-2P
ἱνατί зачем 2444 ADV-I
ἀδικεῖτε обижаете 91 V-PAI-2P
ἀλλήλους; друг друга? 240 C-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 7:26

Фильтр для номеров: показать скрыть
На следующий 1966 день, 2250 когда некоторые из них 846 дрались, 3164 он явился 3700 и 2532 склонял 4900 их 846 к 1519 миру, 1515 говоря: 2036 вы 5210 братья; 80 зачем 2444 обижаете 91 друг 240 друга? 240

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 7:26

На следующий 1966 день, 2250 когда некоторые из них 846 дрались, 3164 он явился 3700 и 2532 склонял 4900 их 846 к 1519 миру, 1515 говоря: 2036 вы 5210 братья; 80 зачем 2444 обижаете 91 друг 240 друга? 240

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 7:26

ἐπιούσῃ dat.* fem.* sing.* от ἔπειμι (G1896) на следующий день (BAGD*). Dat.* времени.
ὤφθη aor.* ind.* pass.*, см.* ст. 2. Имеется в виду не видение, а внезапное и неожиданное появление (RWP*).
μαχομένοις praes.* med.* part.* (dep.*) от μάχομαι (G3164) сражаться. «Когда они сражались» (Barrett*).
συνήλλασσεν impf.* ind.* act.* от συναλλάσσω (G4900) примирять. Конативный impf.*, «пытался примирить».
εἰπών aor.* act.* part.* от λέγω (G3004) говорить. Part.* образа действия.
ἀδικεῖτε praes.* ind.* act.*, см.* ст. 24.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 7:26 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.