Библия2Пет 2 Петра 3:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Петра 3:11

Подстрочник:
2 Петра 3:11

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

11 [если] это
τούτων
ту́тон
D-GPN
так
οὺν
у́н
CONJ
всё
πάντων
па́нтон
A-GPN
разрушится
λυομένων
люомэ́нон
V-PPP-GPN
то какими
ποταποὺς
потапу́с
A-APM
должно
δεῖ
дэ́й
V-PQI-3S
быть
ὑπάρχειν
гюпа́рхэйн
V-PAN
вам
ὑμᾶς
гюма́с
P-2AP
в
ἐν
эн
PREP
святой
ἁγίαις
гаги́айс
A-DPF
жизни
ἀναστροφαῖς
анастрофа́йс
N-DPF
и
καὶ
кай
CONJ
благочестии
εὐσεβείαις
эусэбэ́йайс
N-DPF
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
τούτων Этих 5130 D-GPN
οὕτως так 3779 ADV
πάντων всех 3956 A-GPN
λυομένων разрушаемых 3089 V-PPP-GPN
ποταποὺς каковым 4217 A-APM
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
ὑπάρχειν пребывать 5225 V-PAN
[ὑμᾶς] вам 5209 P-2AP
ἐν в 1722 PREP
ἁγίαις святых 40 A-DPF
ἀναστροφαῖς поведениях 391 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
εὐσεβείαις, благочестиях, 2150 N-DPF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Петра 3:11

Фильтр для номеров: показать скрыть
Если так все 3956 это 5130 разрушится, 3089 то 3767 какими 4217 должно 1163 быть 5225 в 1722 святой 40 жизни 391 и 2532 благочестии 2150 вам, 5209

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Петра 3:11

Если так все 3956 это 5130 разрушится, 3089 то 3767 какими 4217 должно 1163 быть 5225 в 1722 святой 40 жизни 391 и 2532 благочестии 2150 вам, 5209

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Петра 3:11

λυομένων praes.* pass.* part.* (causal) λύω (G3089) распускать. Gen.* abs.* Praes.* либо представляет собой футуристический praes.*, либо изображает процесс растворения (RWP*).
ποταπός (G4217) какой, какого рода. В данном контексте намекает на великие надежды, возлагаемые на читателей; «насколько выдающийся» (Kelly*).
δεῖ (G1163) praes.* ind.* act.* необходимо, используется с acc.* и inf.*
ὑπάρχειν praes.* act.* inf.* от ὑπάρχω (G5225) быть существовать в качестве (см.* 2:19).
ἀναστροφή (G391) хождение, образ жизни, жизненный путь.
εὐσέβεια (G2150) набожность, благочестие, уважение и почтение.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Петра 3:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.