Библия1Ин 1 Иоанна 3:16стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Иоанна 3:16

Подстрочник:
1 Иоанна 3:16

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

16 в
ἐν
эн
PREP
том
τούτῳ
ту́то
D-DSN
[мы] познали
ἐγνώκαμεν
эгно́камэн
V-RAI-1P
 
τὴν
тэ́н
T-ASF
любовь
ἀγάπην
ага́пэн
N-ASF
что
ὅτι
го́ти
CONJ
Он
ἐκεῖνος
экэ́йнос
D-NSM
за
ὑπὲρ
гюпэ́р
PREP
нас
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
 
τὴν
тэ́н
T-ASF
душу
ψυχὴν
псюхэ́н
N-ASF
Свою
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
положил
ἔθηκεν
э́тхэкэн
V-AAI-3S
и
καὶ
ка́й
CONJ
мы
ἡμεῖς
гэмэ́йс
P-1NP
должны
ὀφείλομεν
офэ́йломэн
V-PAI-1P
за
ὑπὲρ
гюпэ́р
PREP
 
τῶν
то́н
T-GPM
братьев
ἀδελφῶν
адэлфо́н
N-GPM
свои
τὰς
та́с
T-APF
души
ψυχὰς
псюха́с
N-APF
полагать
τιθέναι
титхэ́най
V-PAN
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

16
ἐν В 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSN
ἐγνώκαμεν мы узнали 1097 V-RAI-1P
τὴν  3588 T-ASF
ἀγάπην, любовь, 26 N-ASF
ὅτι что 3754 CONJ
ἐκεῖνος Тот 1565 D-NSM
ὑπὲρ за 5228 PREP
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
τὴν  3588 T-ASF
ψυχὴν жизнь 5590 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἔθηκεν· положил; 5087 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
ὀφείλομεν должны 3784 V-PAI-1P
ὑπὲρ за 5228 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM
τὰς  3588 T-APF
ψυχὰς жизни 5590 N-APF
θεῖναι. положить. 5087 V-2AAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Иоанна 3:16

Фильтр для номеров: показать скрыть
Любовь 26 познали 1097 мы в 1722 том, 5129 что 3754 Он 1565 положил 5087 за 5228 нас 2257 душу 5590 Свою: 846 и 2532 мы 2249 должны 3784 полагать 5087 души 5590 свои 3588 за 5228 братьев. 80

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Иоанна 3:16

Любовь 26 познали 1097 мы в 1722 том, 5129 что 3754 Он 1565 положил 5087 за 5228 нас 2257 душу 5590 Свою: 846 и 2532 мы 2249 должны 3784 полагать 5087 души 5590 свои 3588 за 5228 братьев. 80

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 3:16

ἐγνώκαμεν perf.* ind.* act.* от γινώσκω (G1097) знать (см.* ст. 6).
ἔθηκεν aor.* ind.* act.* от τίθημι (G5087) помещать. Используется в семитском значении: «отдавать жизнь за» (Marshall*; Brooke*; Bultmann*; Gaugier*).
ὀφείλομεν praes.* ind.* act.* от ὀφείλω (G3784) быть морально обязанным.
θεῖναι aor.* act.* inf.* от τίθημι (G5087) класть. Инфинитив как дополнение к основному гл.* Aor.* обозначает разовое действие жертвования жизнью. Вариант прочтения praes.* от τιθέναι может указывать на постоянное желание поступить так, вызванное любовью (Brown*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Иоанна 3:16 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.