Библия1Ин 1 Иоанна 5:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Иоанна 5:14

Подстрочник:
1 Иоанна 5:14

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

14 и
καὶ
ка́й
CONJ
вот
αὕτη
га́утэ
D-NSF
 
ἐστὶν
эсти́н
V-PXI-3S
 
гэ
T-NSF
дерзновение
παρρησία
паррэси́а
N-NSF
какое
ἣν
гэ́н
R-ASF
[мы] имеем
ἔχομεν
э́хомэн
V-PAI-1P
к
πρὸς
про́с
PREP
Нему
αὐτόν
ауто́н
P-ASM
что
ὅτι
го́ти
CONJ
когда
ἐάν
эа́н
COND
чего
τι
ти
X-ASN
просим
αἰτώμεθα
айто́мэтха
V-PMS-1P
по
κατὰ
ката́
PREP
 
τὸ
то́
T-ASN
воле
θέλημα
тхэ́лэма
N-ASN
Его
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
[Он] слушает
ἀκούει
аку́эй
V-PAI-3S
нас
ἡμῶν
гэмо́н
P-1GP
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
καὶ И 2532 CONJ
αὕτη это 846 D-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
παρρησία уверенность 3954 N-NSF
ἣν которую 3739 R-ASF
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν, Нему, 846 P-ASM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐάν если 1437 COND
τι что 5100 X-ASN
αἰτώμεθα попросим 154 V-PMS-1P
κατὰ по 2596 PREP
τὸ  3588 T-ASN
θέλημα воле 2307 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἀκούει слушает 191 V-PAI-3S
ἡμῶν. нас. 2257 P-1GP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Иоанна 5:14

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 вот 3778 какое 3739 дерзновение 3954 мы имеем 2192 к 4314 Нему, 846 что, 3754 когда 1437 просим 154 чего 5100 по 2596 воле 2307 Его, 846 Он слушает 191 нас. 2257

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Иоанна 5:14

И 2532 вот 3778 какое 3739 дерзновение 3954 мы имеем 2192 к 4314 Нему, 846 что, 3754 когда 1437 просим 154 чего 5100 по 2596 воле 2307 Его, 846 Он слушает 191 нас. 2257

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 5:14

παρρησία (G3954) открытость, доверие (см.* 1Ин 2:28).
ἔχομεν praes.* ind.* act.* от ἔχω (G2192) иметь.
ἐάν τι (G1437; G5100) что бы ни, если что-либо. Эта частица вводит cond.* 3 типа (RWP*).
αἰτώμεθα praes.* ind.* med.* (dep.*) от αἰτέομαι (G154) med.* просить для себя, спрашивать.
ἀκούει praes.* ind.* act.* от ἀκούω (G191) слышать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Иоанна 5:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.