3-е послание Иоанна 1 глава » 3 Иоанна 1:1 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 3 Иоанна 1:1

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 3 Иоанна 1:1 / 3Ин 1:1

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

1 
го
T-NSM
старец
πρεσβύτερος
прэсбю́тэрос
A-NSM
Гаию
Γαΐῳ
гаи́о
N-DSM
 
τῷ
то
T-DSM
возлюбленному
ἀγαπητῷ
агапэто́
A-DSM
которого
ὃν
го́н
R-ASM
я
ἐγὼ
эго́
P-1NS
люблю
ἀγαπῶ
агапо́
V-PAI-1S-C
по
ἐν
эн
PREP
истине
ἀληθείᾳ
алэтхэ́йа
N-DSF

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
πρεσβύτερος Старец 4245 A-NSM-C
Γαΐῳ Гаию 1050 N-DSM
τῷ  3588 T-DSM
ἀγαπητῷ, возлюбленному, 27 A-DSM
ὃν которого 3739 R-ASM
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἀγαπῶ люблю 25 V-PAI-1S
ἐν в 1722 PREP
ἀληθείᾳ. истине. 225 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

3 Иоанна 1:1

πρεσβύτερος (G4245) старый, старик, старейшина, comp.* от πρέσβυς (см.* 2Ин 1). Использование артикля указывает, что он был знаменит или всем известен (GGBB*, 225).
ἀγαπητός (G27) любимый, возлюбленный. Имя «Гай» было популярно в Римской империи и несколько раз встречается в НЗ: Деян 19:29; 1Кор 1:14 (Plummer*; Brooke*; Brown*). Неизвестно, кто был этот Гай, но из послания понятно, что он занимал руководящий пост в местной церкви (Stott*; Smalley*; Klauck*; ABD*, 2:869).
ἐν ἀληθείᾳ (G1722; G225) в истине. Dat.* с предл.* ἐν может быть использован как adv.* («истинно»), или же здесь он является богословским, так как вера Христа как истина делает человека сыном Бога и составляет основу любви (Brown*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 3Ин 1:1 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.