Послание Иуды 1 глава » Иуды 1:20 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Иуды 1:20

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Иуды 1:20 / Иуд 1:20

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

20 вы
ὑμεῖς
гюмэ́йс
P-2NP
а
δέ
дэ́
CONJ
возлюбленные
ἀγαπητοί
агапэто́й
A-VPM
на
τῇ
тэ́
T-DSF
святейшей
ἁγιωτάτῃ
гагиота́тэ
A-DSF-S
вашей
ὑμῶν
гюмо́н
P-2GP
вере
πίστει
пи́стэй
N-DSF
назидая
ἐποικοδομοῦντες
эпойкодому́нтэс
V-PAP-NPM
себя
ἑαυτοὺς
гэауту́с
F-3APM
 
ἐν
эн
PREP
Духом
πνεύματι
пнэ́умати
N-DSN
Святым
ἁγίῳ
гаги́о
A-DSN
молясь
προσευχόμενοι
просэухо́мэной
V-PNP-NPM

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
δέ, же, 1161 CONJ
ἀγαπητοί, любимые, 27 A-VPM
ἐποικοδομοῦντες усиливающие 2026 V-PAP-NPM
ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-2APM
τῇ  3588 T-DSF
ἁγιωτάτῃ наисвятейшей 40 A-DSF-S
ὑμῶν вашей 5216 P-2GP
πίστει, верой, 4102 N-DSF
ἐν в 1722 PREP
πνεύματι Духе 4151 N-DSN
ἁγίῳ Святом 40 A-DSN
προσευχόμενοι, молящиеся, 4336 V-PNP-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иуды 1:20

ἐποικοδομοῦντες praes.* act.* part.* от ἐποικοδομέω (G2026) строить, воздвигать. Part.* может обозначать средство или образ действия по отношению к соблюдению себя, выражает одновременность.
ἁγιωτάτῃ dat.* sing.* fem.* superl.* от ἅγιος (G40) святой; superl.* самый святой, святейший. Superl.* используется в значении элатива: «очень святой» (MT*, 31). Самая святая вера является истинной, это вера, данная единожды святым (см.* ст. 3), на которой должна строиться жизнь верующего.
προσευχόμενοι praes.* med.* part.* (dep.*) от προσεύχομαι (G4336) молиться. Христианин должен не только изучать Писание, если он хочет расти в вере и быть полезным для остальных, но он должен также молиться в Духе; ибо битву против ложных учителей не выиграть с помощью логики (Green*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Иуд 1:20 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.