О развитии темы в этой части послания
см.* Robert H. Stein, “The Argument of Romans 15:1−7”,
Nov T* 31 (1989): 325−43;
Moo, ER*.).
πᾶσα ψυχή (
G3956;
G5590) всякая душа;
здесь: каждый человек, в особенности каждый римлянин (
Cranfield*).
ἐξουσία (
G1849) власть. Здесь скорее имеется в виду правительство, чем незримые ангельские силы (
Murray*, Appendix C).
ὑπερεχούσαις praes.* med.* (dep.*) part.* dat.* fem.* pl.* от ὑπερέχω (
G5242) иметь или удерживать, преобладать.
Part.* в роли
subst.*ὑποτασσέσθω praes.* imper.* pass.* от ὑποτάσσω (
G5293) помещать или отдавать в подчинение, покоряться, повиноваться, с
dat.* (
TDNT*;
TLNT*;
DPL*, 141−43).
οὖσαι praes.* act.* part.* от εἰμί (
G1510) быть.
Part.* в роли
subst.*τεταγμέναι perf.* pass.* part.* от τάσσω (
G5021) устанавливать порядок, организовывать, предписывать, назначать (
AS*).
Part.* в
перифр.* обороте.
Perf.* подчеркивает состояние или условие: «является установленным от Бога» (
RWP*).