Послание к Римлянам 2 глава » Римлянам 2:25 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Римлянам 2:25

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Римлянам 2:25 / Рим 2:25

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

περιτομὴ Обрезание 4061 N-NSF
μὲν то 3303 PRT
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὠφελεῖ приносит пользу 5623 V-PAI-3S
ἐὰν если 1437 COND
νόμον Закон 3551 N-ASM
πράσσῃς· будешь делать; 4238 V-PAS-2S
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
παραβάτης преступник 3848 N-NSM
νόμου Закона 3551 N-GSM
ᾖς, будешь, 3739 V-PAS-2S
 1510 T-NSF
περιτομή обрезание 4061 N-NSF
σου твоё 4675 P-2GS
ἀκροβυστία необрезанием 203 N-NSF
γέγονεν. сделалось. 1096 V-2RAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 2:25

περιτομή (G4061) обрезание.
ὠφελεῖ praes.* ind.* act.* от ὠφελέω (G5623) помогать, быть выгодным, быть полезным (BAGD*). Гномический praes.* Используется для выражения обыденного действия и общих истин (SMT*, 8).
πράσσῃς praes.* conj.* act.* от πράσσω (G4238) делать, практиковать. Praes.* подчеркивает длительное выполнение закона.
παραβάτης (G3848) преступник, нарушитель границ (RWP*).
νόμου gen.* sing.* от νόμος (G3551) закон. Obj.* gen.*, «против закона».
ᾖς praes.* conj.* act.* от εἰμί (G1510) быть.
ἀκροβυστία (G203) необрезание. О важности обрезания в иудаизме см.* Moore*, Judaism, 2:16−21; TDNT*; SB*, 4:23−40; JPB*, 213−14; Гал 2:3.
γέγονεν perf.* ind.* act.* от γίνομαι (G1096) становиться. Perf.* подчеркивает длительное состояние и результаты.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Рим 2:25 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.