Послание к Римлянам 4 глава » Римлянам 4:2 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Римлянам 4:2

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Римлянам 4:2 / Рим 4:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ Если 1487 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
Ἀβραὰμ Авраам 11 N-PRI
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων дел 2041 N-GPN
ἐδικαιώθη, был оправдан, 1344 V-API-3S
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
καύχημα· гордость; 2745 N-ASN
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
πρὸς к 4314 PREP
θεόν. Богу. 2316 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 4:2

Если 1487 Авраам 11 оправдался 1344 делами, 1537 2041 он имеет 2192 похвалу, 2745 но 235 не 3756 пред 4314 Богом. 2316

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 4:2

ἐδικαιώθη aor.* ind.* pass.* от δικαιόω (G1344) оправдывать, провозглашать праведным (см.* 2:13). Богосл.* pass.* указывает, что действующим лицом является Бог. Ind.* с εἰ (G1487) в cond.* 1 типа, которое ради силы доказательства предполагает реальность условия.
καύχημα (G2745) хвастовство, основания для похвалы (SH*). О праведности Авраама в понимании иудеев см.* SB*, 3:186−201; Jub. 23:10; Roy A. Harrisville, III, The Figure of Abraham in the Epistles of St. Paul: In the Footsteps of Abraham (San Francisco: Mellen Research University Press, 1992), 47−135; 185−204; BBC*; CPP*, 164−68; DPL*, 1−9.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Рим 4:2 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.