БиблияРим Римлянам 6:17стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Римлянам 6:17

Подстрочник:
Римлянам 6:17

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

17
χάρις Благодарность 5485 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἦτε вы были 1510 V-IAI-2P
δοῦλοι рабы 1401 N-NPM
τῆς  3588 T-GSF
ἁμαρτίας греха 266 N-GSF
ὑπηκούσατε вы послушались 5219 V-AAI-2P
δὲ же 1161 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
καρδίας се́рдца 2588 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
ὃν который 3739 R-ASM
παρεδόθητε вы были переданы 3860 V-API-2P
τύπον образец 5179 N-ASM
διδαχῆς, учения, 1322 N-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Римлянам 6:17

Фильтр для номеров: показать скрыть
Благодарение 5485 Богу, 2316 что 3754 вы, быв 2258 прежде рабами 1401 греха, 266 от 1537 сердца 2588 стали 5219 послушны 5219 тому 1519 образу 5179 учения, 1322 которому 3739 предали 3860 себя.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Римлянам 6:17

Благодарение 5485 Богу, 2316 что 3754 вы, быв 2258 прежде рабами 1401 греха, 266 от 1537 сердца 2588 стали 5219 послушны 5219 тому 1519 образу 5179 учения, 1322 которому 3739 предали 3860 себя.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 6:17

ἦτε impf.* ind.* act.* от εἰμί (G1510) быть.
ὑπηκούσατε aor.* ind.* act.* от ὑπακούω (G5219) быть покорным.
παρεδόθητε aor.* ind.* pass.* от παραδίδωμι (G3860) передавать, распространять учение (TLNT*).
τύπος (G5179) отпечаток, знак, копия, образ, сборник, краткое изложение (Fitzmyer*, 449; Moo*). Антецедент вставлен внутрь реального придаточного: «к той форме учения, которой вы преданы» (RWP*).
διδαχῆς gen.* sing.* (G1322) учение. Gen.* описания или содержимого.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Римлянам 6:17 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.