Послание к Римлянам 6 глава » Римлянам 6:17 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 6 стих 17

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 6:17 / Рим 6:17

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя.

Но благодарение Богу, что вы, хотя и были рабами греха, решили всем сердцем повиноваться учению, которое вы получили.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

но, благодарение Богу, всем сердцем стали повиноваться тому учению, которое было вам передано.

Да, вы были рабами греха, но теперь, благодарение Богу, всем сердцем стали следовать духу учения,8 которому вас Бог подчинил.9

В прошлом вы были рабами греха, но благодаря Богу, от всего сердца стали послушны тому, чему вас учили!

Но, благодаря Богу, хотя и были вы рабами греха, но от всего сердца послушны стали тому, чему вас учили!

Благодарение Богу: вы были рабами греха, но теперь от всего сердца преданы принятому вами учению.

Но, благодарение Богу, что были вы рабы греха, но стали от сердца послушны тому образу учения, которому вы были преданы.

Но слава Богу, что вы, хотя и были рабами греха, решили всем сердцем следовать учению, которому вы были вверены.

Благодарение Богу, что вы, хотя и были рабами греха, от всего сердца покорились вверенному образцу учения.

По благодати Божьей вы, бывшие некогда рабами греха, подчинились всем сердцем образцу учения, которому были научены,

Благодарение Богу! Вы от рабства греха послушным сердцем перешли к тому учению, которое теперь вами овладевает,

Но, благодарение Богу, что, будучи рабами греха, вы всё же прислушались сердцем именно к тому учению, которое вам преподано.

Благодареніе Богу, что вы, бывъ прежде рабами грѣху, сердечно стали послушны образу того ученія, которое приняли.

Благодари́мъ ѹ҆̀бо бг҃а, ѩ҆́кѡ бѣ́сте рабѝ грѣхѹ̀, послѹ́шасте же ѿ се́рдца, въ ѻ҆́ньже и҆ преда́стесѧ ѡ҆́бразъ ѹ҆че́нїѧ.

Благодарим убо Бога, яко бесте раби греху, послушасте же от сердца, в оньже и предастеся образ учения.

Параллельные ссылки — Римлянам 6:17

1Пар 29:12-16; 1Кор 1:4; 1Кор 6:9-11; 1Пет 1:22; 1Пет 2:9; 1Пет 3:1; 1Пет 4:17; 1Пет 4:2-5; 1Фес 1:2; 1Фес 1:3; 1Фес 3:9; 1Тим 1:13-16; 2Кор 10:5; 2Кор 10:6; 2Ин 1:4; 2Фес 1:3; 2Тим 1:13; 2Тим 1:3-5; 3Ин 1:3; Деян 11:18; Деян 28:15; Кол 1:3; Кол 1:4; Еф 1:16; Еф 2:5-10; Езд 7:27; Евр 11:8; Евр 5:9; Мф 11:25; Мф 11:26; Флм 1:4; Флп 1:3-5; Пс 17:44; Рим 1:5; Рим 1:8; Рим 15:18; Рим 2:8; Тит 3:3-7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.