Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.
Вы освободились от греха и стали рабами праведности.
Освободившись от греха, вы стали рабами праведности.
Современный перевод РБО
Вас освободили от рабства у греха, но для того, чтобы вы стали рабами добра —
Освобожденные от греха, вы стали рабами праведности.
Теперь, освободившись от греха, вы стали рабами праведности.
Вы были освобождены от греха и стали рабами праведности.
И вы были освобождены от греха и стали рабами праведности.
А будучи освобождены от греха, вы были порабощены праведности.
Вы были освобождены от греха и стали рабами праведности.
А освобожденные от греха, вы стали рабами праведности.
и освободившись от греха, стали рабами праведности.
И освободились от греха, стали рабами праведности.
Став же свободными от греха, вы отдались в рабство праведности.
Освободясь же отъ грѣха, вы стали рабами правды.
Свобождьшеся от греха, поработистеся правде •
[Заⷱ҇ 93] Свобо́ждшесѧ же ѿ грѣха̀, порабо́тистесѧ пра́вдѣ.
Свобо́ждшеся же от греха́, порабо́тистеся пра́вде.