Послание к Римлянам 8 глава » Римлянам 8:1 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Римлянам 8:1

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Римлянам 8:1 / Рим 8:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οὐδὲν Никакое 3762 A-NSN-N
ἄρα итак 686 PRT
νῦν теперь 3568 ADV
κατάκριμα осуждение 2631 N-NSN
τοῖς которым 3588 T-DPM
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ· Иисусе; 2424 N-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 8:1

Итак 686 нет ныне 3568 никакого 3762 осуждения 2631 тем, которые 3588 во 1722 Христе 5547 Иисусе 2424 живут 4043 не 3361 по 2596 плоти, 4561 но 235 по 2596 духу, 4151

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 8:1

ἄρα (G686) таким образом, итак, следовательно, делает вывод из ранее сказанного (Murray*).
κατάκριμα (G2631) наказание, которое следует за приговором, приговор (BAGD*; BS*, 264−65; Preisigke*, 1:752−53; Moo*). О проблемах текста см.* TC*, 515.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Рим 8:1 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.