Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
γέγραπται perf.* ind.* pass.* от γράφω (G1125) писать.
θανατούμεθα praes.* ind.* pass.* от θανατόω (G2289) убивать, умирать, подвергать смерти. Praes.* указывает на длительное действие: «Это происходит все время». Обозначает постоянную опасность быть убитым.
ὅλην τὴν ἡμέραν (G3650; G3588; G2255) весь день. Dat.* времени, указывающий на временной промежуток.
ἐλογίσθημεν aor.* ind.* pass.* от λογίζομαι (G3049) считать, исчислять.
πρόβατα σφαγῆς (G4263; G4967) овцы, предназначенные для бойни; gen.* цели (GGBB*, 101).