ἕκαστος (
G1538) каждый, каждый сам по себе. Не от Бога праздник, а от человека (
Conzelmann*).
προλαμβάνει praes.* ind.* act.* от προλαμβάνω (
G4301) брать прежде. Прист. здесь имеет временное значение: «каждый берет раньше, чем возьмут другие» (
Barrett*). О примерах употребления в папирусах и предполагаемом ослаблении значения предложного сочетания
см.* MM*.
φαγεῖν aor.* act.* inf.* от ἐσθίω (
G2068) есть.
Inf.* с
предл.* ἐν (
G1722) обозначает область, в которой некоторые опережают других. Они завладели пищей и не позволяют другим, бедным, есть свою долю (
Grosheide*).
ὃς μὲν... ὃς δέ один, другой.
πεινᾷ praes.* ind.* act.* от πεινάω (
G3983) быть голодным.
μεθύει praes.* ind.* act.* от μεθύω (
G3184) быть пьяным.
Praes.* выделает текущее действие. Может также указывать на привычное или повторяющееся действие. Об описании общей трапезы, посвященной вечере Господней,
см.* IDB*, 2:53−54;
DPL*, 569−75, особ. 571−73;
ABD*, 1:90−91; 4:362−72.