ἐάν (
G1437)
с conj.* Это слово вводит условие, которое возможно: «предположим, что».
γλώσσαις dat.* pl.* от γλῶσσα (
G1100) язык.
Instr.* dat.*λαλῶ praes.* conj.* act.* от λαλέω (
G2980) говорить.
Conj.* в
cond.* 3 типа.
ἀγγέλων gen.* pl.* от ἄγγελος. (
G32) ангел, небесное создание.
Gen.* описания.
ἀγάπη (
G26) любовь, сопряженная с глубоким уважением и восхищением, вдумчивая и полная заботы, которая всегда проявляется, даже по отношению к нижестоящим (
TLNT*, 1:8−22 с обширной библиографией, 19−22;
TDNT*;
NIDNTT*, 2:538−47;
MNTW*;
Moffatt L*, особ. 178−87;
Trench, Synonyms*, 41−44;
EDNT*;
DPL*, 575−78;
1Ин 2:5). Очевидно, именно этого компонента не хватало многим коринфским верующим, что и было причиной всех проблем в их церкви.
γέγονα perf.* ind.* act.* от γίνομαι (
G1096) становиться.
Perf.* обозначает, каким человек стал и продолжает быть.
χαλκός (
G5475) медь, бронза. Относится к следующему слову и обозначает гонг (
BAGD*;
Conzelmann*). Говорят, что медная чаша оракула Додоны (
ἠχεῖν) звенела весь день, поэтому с ней сравнивали человека, болтающего без умолку (
NW*, 2, i:369;
OCD*, 358). Есть предположение, что Павел имеет в виду акустические сосуды, которые использовались в театрах для усиления звука (W. W. Klein, “Noisy Gong or Acoustic Vase? A Note on 1 Corinthians 13:1”,
NTS* 32 [1986]: 286−89;
SPC*, 76−77).
Praed.* adj.* без артикля подчеркивает особенность или качество.
ἠχῶν praes.* act.* part.* от ἠχέω (
G2278) звучать, звенеть, отдаваться эхом, гудеть. Вместе с предыдущим словом обозначает гонг, издающий глухой, гулкий, стонущий звук (
Weiss*).
ἤ или. Предполагается, что это следует перевести так: «если я буду говорить... но не испытывать любви, я буду скорее подобен бренчащему куску бронзы, чем радостно звучащему кимвалу» (Todd K. Sanders, “A New Approach to 1 Corinthians 13:1”,
NTS* 36 [1990]: 614−18).
κύμβαλον (
G2950) кимвал. Кимвалы занимали важное место в иудейских службах, но еще большее — в поклонении богине Кибеле и Вакху (
TDNT*;
DGRA*, 381f;
MM*;
LAE*, 164−66; Sanders,
NTS* 36 [1990]: 615).
ἀλαλάζον praes.* act.* part.* от ἀλαλάζω (
G214) громко звучать, греметь. В буквальном значении: «испускать военный клич, радостно кричать» (
AS*;
GELTS*, 18;
CCFJ*, 1:59).