1-е послание Коринфянам 13 глава » 1 Коринфянам 13:1 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 1 Коринфянам 13:1

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 1 Коринфянам 13:1 / 1Кор 13:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἐὰν Если 1437 COND
ταῖς  3588 T-DPF
γλώσσαις [на] языках 1100 N-DPF
τῶν  3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
λαλῶ говорю 2980 V-PAS-1S
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
ἀγγέλων, ангелов, 32 N-GPM
ἀγάπην любовь 26 N-ASF
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἔχω, имею, 2192 V-PAS-1S
γέγονα я сделался 1096 V-2RAI-1S
χαλκὸς медь 5475 N-NSM
ἠχῶν звучащая 2278 V-PAP-NSM
или 1510 PRT
κύμβαλον кимвал 2950 N-NSN
ἀλαλάζον. звенящий. 214 V-PAP-NSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 13:1

Если 1437 я говорю 2980 языками 1100 человеческими 444 и 2532 ангельскими, 32 а 1161 любви 26 не 3361 имею, 2192 то я 1096медь 5475 звенящая 2278 или 2228 кимвал 2950 звучащий. 214

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 13:1

ἐάν (G1437) с conj.* Это слово вводит условие, которое возможно: «предположим, что».
γλώσσαις dat.* pl.* от γλῶσσα (G1100) язык. Instr.* dat.*
λαλῶ praes.* conj.* act.* от λαλέω (G2980) говорить. Conj.* в cond.* 3 типа.
ἀγγέλων gen.* pl.* от ἄγγελος. (G32) ангел, небесное создание. Gen.* описания.
ἀγάπη (G26) любовь, сопряженная с глубоким уважением и восхищением, вдумчивая и полная заботы, которая всегда проявляется, даже по отношению к нижестоящим (TLNT*, 1:8−22 с обширной библиографией, 19−22; TDNT*; NIDNTT*, 2:538−47; MNTW*; Moffatt L*, особ. 178−87; Trench, Synonyms*, 41−44; EDNT*; DPL*, 575−78; 1Ин 2:5). Очевидно, именно этого компонента не хватало многим коринфским верующим, что и было причиной всех проблем в их церкви.
γέγονα perf.* ind.* act.* от γίνομαι (G1096) становиться. Perf.* обозначает, каким человек стал и продолжает быть.
χαλκός (G5475) медь, бронза. Относится к следующему слову и обозначает гонг (BAGD*; Conzelmann*). Говорят, что медная чаша оракула Додоны (ἠχεῖν) звенела весь день, поэтому с ней сравнивали человека, болтающего без умолку (NW*, 2, i:369; OCD*, 358). Есть предположение, что Павел имеет в виду акустические сосуды, которые использовались в театрах для усиления звука (W. W. Klein, “Noisy Gong or Acoustic Vase? A Note on 1 Corinthians 13:1”, NTS* 32 [1986]: 286−89; SPC*, 76−77). Praed.* adj.* без артикля подчеркивает особенность или качество.
ἠχῶν praes.* act.* part.* от ἠχέω (G2278) звучать, звенеть, отдаваться эхом, гудеть. Вместе с предыдущим словом обозначает гонг, издающий глухой, гулкий, стонущий звук (Weiss*).
или. Предполагается, что это следует перевести так: «если я буду говорить... но не испытывать любви, я буду скорее подобен бренчащему куску бронзы, чем радостно звучащему кимвалу» (Todd K. Sanders, “A New Approach to 1 Corinthians 13:1”, NTS* 36 [1990]: 614−18).
κύμβαλον (G2950) кимвал. Кимвалы занимали важное место в иудейских службах, но еще большее — в поклонении богине Кибеле и Вакху (TDNT*; DGRA*, 381f; MM*; LAE*, 164−66; Sanders, NTS* 36 [1990]: 615).
ἀλαλάζον praes.* act.* part.* от ἀλαλάζω (G214) громко звучать, греметь. В буквальном значении: «испускать военный клич, радостно кричать» (AS*; GELTS*, 18; CCFJ*, 1:59).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1Кор 13:1 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.