1-е послание Коринфянам 2 глава » 1 Коринфянам 2:15 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 1 Коринфянам 2:15

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 1 Коринфянам 2:15 / 1Кор 2:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
πνευματικὸς духовный 4152 A-NSM
ἀνακρίνει обсуждает 350 V-PAI-3S
[τὰ]  3588 T-APN
πάντα, всё, 3956 A-APN
αὐτὸς сам 846 P-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ὑπ᾽ от 5259 PREP
οὐδενὸς никого 3762 A-GSM
ἀνακρίνεται. обсуждается. 350 V-PPI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 2:15

Но 1161 духовный 4152 судит 350 о 3303 всем, 3956 а 1161 о нем 846 судить 350 никто 3762 не может.

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 2:15

πάντα acc.* pl.* от πᾶς (G3956) весь; здесь: все, все вещи. Духовный человек способен рассматривать и оценивать все, потому что он не только имеет вдохновение, чтобы понимать то, что видит; он еще и обладает моральными стандартами, по которым он может судить о вещах (Barrett*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1Кор 2:15 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.