1-е послание Коринфянам 2 глава » 1 Коринфянам 2:16 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 1 Коринфянам 2:16

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 1 Коринфянам 2:16 / 1Кор 2:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τίς Кто 5100 I-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔγνω узнал 1097 V-2AAI-3S
νοῦν ум 3563 N-ASM
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
ὃς который 3739 R-NSM
συμβιβάσει наставит 4822 V-FAI-3S
αὐτόν; его? 846 P-ASM
ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP
δὲ же 1161 CONJ
νοῦν ум 3563 N-ASM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
ἔχομεν. имеем. 2192 V-PAI-1P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 2:16

Ибо 1063 кто 5101 познал 1097 ум 3563 Господень, 2962 чтобы 3739 [мог] судить 4822 его? 846 А 1161 мы 2249 имеем 2192 ум 3563 Христов. 5547

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 2:16

ἔγνω aor.* ind.* act.* 3 pers.* sing.* (G1097) знать.
νοῦς (G3563) ум, мысль, план. Совокупное наименование для всех мыслей сознания (Schlatter*).
ὃς (G3739) кто, который; rel.* pron.* используется для выражения цели, в сопровождении формы fut.* (BG*, 118).
συμβιβάσει fut.* ind.* act.* от συμβιβάζω (G4822) сводить вместе, чтобы сделать вывод; делать вывод, здесь: наставлять (Lightfoot*).
νοῦν Χριστοῦ (G3563; G564) ум Христа; то есть мысли, советы, планы и знания Христа, узнанные при посредничестве Духа Святого (RP*).
ἔχομεν praes.* ind.* act.* от ἔχω (G2192) иметь, обладать. Praes.* указывает на длительное обладание.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1Кор 2:16 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.