Библия1Кор 1 Коринфянам 5:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 5:2

Подстрочник:
1 Коринфянам 5:2

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
καὶ И 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
πεφυσιωμένοι надувшиеся 5448 V-RPP-NPM
ἐστέ, есть, 1510 V-PAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
οὐχὶ не 3780 PRT-I
μᾶλλον более 3123 ADV
ἐπενθήσατε, вы предались ско́рби, 3996 V-AAI-2P
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἀρθῇ был взят 142 V-APS-3S
ἐκ из 1537 PREP
μέσου середины 3319 A-GSN
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
 3588 T-NSM
τὸ  3588 T-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
τοῦτο это 5124 D-ASN
πράξας; сделавший? 4238 V-AAP-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 5:2

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 вы 5210 возгордились 2075 вместо 5448 3780 того, 3780 чтобы лучше 3123 плакать, 3996 дабы 2443 изъят 1808 был 1808 из 3319 среды 3319 вас 5216 сделавший 4160 такое 5124 дело. 2041

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 5:2

И 2532 вы 5210 возгордились 2075 вместо 5448 3780 того, 3780 чтобы лучше 3123 плакать, 3996 дабы 2443 изъят 1808 был 1808 из 3319 среды 3319 вас 5216 сделавший 4160 такое 5124 дело. 2041

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 5:2

πεφυσιωμένοι perf.* pass.* part.* от φυσιόω (G5448) надуваться, раздуваться, пыжиться; этот термин обозначает гордость, высокомерие и наглость (LN*, 1:765). Part.* либо является частью praed.* adj.*, либо используется в перифр.* обороте (VA*, 484). Perf.* подчеркивает состояние или условие.
οὐχί (G3780) усиленная форма от οὐ в вопросе, на который ожидается ответ «да».
μᾶλλον (G3123) скорее.
ἐπενθήσατε aor.* ind.* act.* от πενθέω (G3996) рыдать, выражать горе, как будто скорбя по умершему.
ἵνα (G2443) что. Используется для выражения желаемого результата (RWP*) либо как следствие, проистекающее из некоего качества — «такой, что» (BD*, 192) — или же может быть повелительным (Barrett*; Kistemaker*).
ἀρθῇ aor.* conj.* pass.* от αἴρω (G142) подбирать, убирать, удалять.
πράξας aor.* act.* part.* (adj.*) от πράσσω (G4238) делать, практиковать. О варианте прочтения ποιήσας (aor.* act.* part.* от ποιέω [G4160] делать) см.* TC*, 550.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 5:2 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.