БиблияГал Галатам 1:1стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Галатам 1:1

Подстрочник:
Галатам 1:1

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

1
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
ἀπόστολος, апостол, 652 N-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
δι᾽ через 1223 PREP
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
ἀλλὰ но 235 CONJ
διὰ через 1223 PREP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πατρὸς Отца 3962 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἐγείραντος воскресившего 1453 V-AAP-GSM
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἐκ из 1537 PREP
νεκρῶν, мёртвых, 3498 A-GPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Галатам 1:1

Фильтр для номеров: показать скрыть
Павел 3972 Апостол, 652 [избранный] не 3756 человеками 575 444 и 3761 не 3761 через 1223 человека, 444 но 235 Иисусом 1223 2424 Христом 5547 и 2532 Богом 2316 Отцем, 3962 воскресившим 1453 Его 846 из 1537 мертвых, 3498

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Галатам 1:1

Павел 3972 Апостол, 652 [избранный] не 3756 человеками 575 444 и 3761 не 3761 через 1223 человека, 444 но 235 Иисусом 1223 2424 Христом 5547 и 2532 Богом 2316 Отцем, 3962 воскресившим 1453 Его 846 из 1537 мертвых, 3498

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 1:1

О возможной риторической структуре этой книги см.* Betz*; Longenecker*; Walter B. Russell, “Rhetorical Analysis of the Book of Galatians: Parts 1 & 2”, Bib Sac* 150 [1993]: 341−58, 416−39.
ἀπόστολος (G652) апостол, посланник, облеченный авторитетом пославшего (TDNT*; TLNT*; EDNT*; DPL*, 45−51; Longenecker*; Betz*, 74−75).
ἀπ᾽ = ἀπό (G575) от. Предлог указывает на источник; Павел подчеркивает, что его апостольство исходит не от людей (pl.*), его источник иной.
διά (G1223) через. Предлог обозначает средство или посредничество. Это посредник, через которого передается поручение апостолу.
ἐγείραντος aor.* act.* part.* (adj.*) от ἐγείρω (G1453) поднимать. Aor.* указывает на логически предшествующее действие. Контекст означает, что воскресение Христа имеет особое отношение к апостольству Павла: «Я был призван воскресшим и прославленным Господом: я — апостол во всех отношениях, квалифицированный свидетель Его воскресения, облеченный Его могуществом» (Lightfoot*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Галатам 1:1 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.