Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ἀποκαλύψαι aor.* act.* inf.* от ἀποκαλύπτω (G601) открывать. Inf.* выражает цель. aor.* указывает на специфическое действие.
ἐν ἐμοί (G1722; G1473) во мне, для меня, мне. С гл.* знания и сообщения предлог указывает не только на человека, от которого исходит сообщение, но и того, кто его получает (Ridderbos*; BD*, 118).
εὐαγγελίζωμαι praes.* conj.* med.* от εὐαγγελίζω, см.* ст. 8. Conj.* с ἵνα (G2443) используется в прид.* цели.
ἔθνεσιν pl.* от ἔθνος (G1484) народ, pl.* язычники.
εὐθέως adv.* немедленно.
προσανεθέμην aor.* ind.* med.* от προσανατίθημι (G4323) букв.* возлагать на себя дополнительно. Когда используется с gen.*, предполагает получение информации посредством общения с другими, советоваться, чтобы дать умелое или авторитетное толкование (Guthrie*; Lightfoot*; Mussner*; J. D. G. Dunn, “The Relationship between Paul and Jerusalem according to Galatians 1 and 2”, NTS* 28 [1982]: 110).