Библия1Фес 1 Фессалоникийцам 5:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Фессалоникийцам 5:23

Подстрочник:
1 Фессалоникийцам 5:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
Αὐτὸς Сам 846 P-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῆς  3588 T-GSF
εἰρήνης мира 1515 N-GSF
ἁγιάσαι пусть освятит 37 V-AAO-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ὁλοτελεῖς, целиком совершенных, 3651 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
ὁλόκληρον цельный 3648 A-NSN
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
τὸ  3588 T-NSN
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
σῶμα тело 4983 N-NSN
ἀμέμπτως безупречно 274 ADV
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
παρουσίᾳ пришествие 3952 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
τηρηθείη. пусть будет сохранено. 5083 V-APO-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 5:23

Фильтр для номеров: показать скрыть
Сам 846 же 1161 Бог 2316 мира 1515 да освятит 37 вас 5209 во 3651 всей 3651 полноте, 3651 и 2532 ваш 5216 дух 4151 и 2532 душа 5590 и 2532 тело 4983 во 3648 всей 3648 целости 3648 да сохранится 5083 без 274 порока 274 в 1722 пришествие 3952 Господа 2962 нашего 2257 Иисуса 2424 Христа. 5547

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 5:23

Сам 846 же 1161 Бог 2316 мира 1515 да освятит 37 вас 5209 во 3651 всей 3651 полноте, 3651 и 2532 ваш 5216 дух 4151 и 2532 душа 5590 и 2532 тело 4983 во 3648 всей 3648 целости 3648 да сохранится 5083 без 274 порока 274 в 1722 пришествие 3952 Господа 2962 нашего 2257 Иисуса 2424 Христа. 5547

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Фессалоникийцам 5:23

ἁγιάσαι aor.* opt.* act.* от ἁγιάζω (G37) освящать. Об использовании opt.* в молитвах, выражающих желание, см.* PIP*, 32f.
ὁλοτελής (G3651) полностью, целиком, в полной мере совершенный. Это слово подразумевает целостность и предполагает кроме того завершение (Lightfoot, Notes*; Moore*).
ὁλόκληρος (G3648) целый, полный, неповрежденный, нетронутый (BAGD*). Имеется в виду, что надо внимательно относиться ко всем сторонам христианской личности (Frame*). О возможном строении см.* PIP*, 39; Best*.
ἀμέμπτως (G274) adv.* безупречно.
παρουσίᾳ (G3952) dat.* sing.* прибытие, приход (см.* 3:13).
τηρηθείη aor.* opt.* pass.* от τηρέω (G5083) хранить. Имеется в виду защита, наблюдение и охрана (Moore*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Фессалоникийцам 5:23 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.