Библия2Фес 2 Фессалоникийцам 2:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Фессалоникийцам 2:13

Подстрочник:
2 Фессалоникийцам 2:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
Ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP
δὲ же 1161 CONJ
ὀφείλομεν имеем долг 3784 V-PAI-1P
εὐχαριστεῖν благодарить 2168 V-PAN
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Бога 2316 N-DSM
πάντοτε всегда 3842 ADV
περὶ за 4012 PREP
ὑμῶν, вас, 5216 P-2GP
ἀδελφοὶ братья 80 N-VPM
ἠγαπημένοι возлюбленные 25 V-RPP-NPM
ὑπὸ  5259 PREP
κυρίου, Господом, 2962 N-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
εἵλατο выбрал 138 V-AMI-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἀπαρχὴν начатком 536 N-ASF
εἰς для 1519 PREP
σωτηρίαν спасения 4991 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
ἁγιασμῷ освящении 38 N-DSM
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
πίστει вере 4102 N-DSF
ἀληθείας, истины, 225 N-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 2:13

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 2:13

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Фессалоникийцам 2:13

ὀφείλομεν praes.* ind.* act.* от ὀφείλω (G3784) быть обязанным, быть должным (см.* 1:3).
εὐχαριστεῖν praes.* act.* inf.* от εὐχαριστέω (G2168) благодарить (см.* 1:3). Инфинитив как дополнение к основному гл.*
ἠγαπημένοι perf.* pass.* part.* от ἀγαπάω (G25) любить. Perf.* подчеркивает длительное состояние.
εἵλατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от αἱρέομαι (G138) выбирать, избирать; med.* выбирать для себя.
ἀπαρχή (G536) первый плод.
σωτηρία (G4991) спасение.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Фессалоникийцам 2:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.