ὁμολογουμένως (
G3672)
adv.* бесспорно, несомненно, с общего согласия. Это
praes.* part.*, обозначающее единодушие христиан (
Kelly*;
ECC*, 129f).
εὐσέβεια (
G2150) набожность, праведность, религия. Это относится как к доктрине, так и к образу жизни (
Lock*;
Kelly*). О ритме этого гимна
см.* GGBB*, 341−42.
ἐφανερώθη aor.* ind.* pass.* от φανερόω (
G5319) делать видимым, проявлять.
σαρκί dat.* sing.* от σάρξ (
G4561) плоть; Он пришел на землю как настоящий человек (
Kelly*). Речь идет не естественном человеке, противопоставленном Богу, а о земном существовании Иисуса, в связи с ветхозаветным использованием этого слова (
Jeremias*).
ἐδικαιώθη aor.* ind.* pass.* от δικαιόω (
G1344) оправдывать, провозглашать праведным, отмщать. Если считать слово
πνεύματι (
G4151) параллелью к
σαρκί, то это значит: «провозглашенный праведным и доказавший, что Он на самом деле Сын Бога по Своей духовной природе», присутствует ссылка на Воскресение. Если же слово
πνεύματι обозначает Дух Святой, то вся фраза значит: «Он был провозглашен праведным посредством, или через Духа Святого» (
Kelly*;
MRP*, 371f).
ὤφθη aor.* ind.* pass.* от ὁράω (
G3708) видеть;
pass.* быть видимым, являться.
ἐκηρύχθη aor.* ind.* pass.* от κηρύσσω (
G2784) достигать, провозглашать.
ἐπιστεύθη aor.* ind.* pass.* от πιστεύω (
G4100) верить.
ἀνελήμφθη aor.* ind.* pass.* от ἀναλαμβάνω (
G353) принимать. Этот
гл.* используется, когда речь идет о вознесении (
Деян 1:2,
11,
22).
Aor.* обозначает завершенное специфическое действие.