καί (
G2532) также.
πάσχω (
G3958)
praes.* ind.* act.* страдать.
Praes.* обозначает длительное текущее действие.
ἐπαισχύνομαι praes.* ind.* med.* (dep.*) (
G1870),
см.* ст. 8.
οἶδα (
G1492)
perf.* ind.* act.* знать.
Def.* perf.* со знач. настоящего (
см.* VA*, 281−87).
ᾧ dat.* от ὅς (
G3739) кто, «в кого»,
rel.* pron.* используется как дополнение
гл.*, антецедент опущен. Павел знает Иисуса Христа, в которого верит (
RWP*).
πεπίστευκα perf.* ind.* act.* от πιστεύω (
G4100) верить, доверять.
Perf.* значит: «я доверился Ему и продолжаю верить» (
Ellicott*).
παραθήκη (
G3866) то, что доверяется другому, вклад. Это юридический термин, обозначающий нечто, что человек доверяет на хранение другому человеку; например, деньги, урожай зерна, секрет. Вклад является собственностью доверяющего, а получивший его обязан выподнять свои обязательства и хранить вклад как нечто священное и божественное (
TLNT*;
Kelly*;
BBC*;
Lock*, 90f;
Lea and Griffin*;
см.* 1Тим 6:20). Это слово обозначает то, что Бог доверил Павлу, а
гл.* обращает внимание на способность Бога сохранить доверенное (
Guthrie*;
Kelly*).
φυλάξαι aor.* act.* inf.* от φυλάσσω (
G5442) хранить, защищать, оберегать. По поводу ссылок
см.* LS*;
TDNT*. Инфинитив-дополнение к
adj.*δυνατός (
G1415) способный; «он способен сохранить».