Послание к Филимону 1 глава » Филимону 1:15 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Филимону 1:15

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Филимону 1:15 / Флм 1:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τάχα Скорее 5029 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
ἐχωρίσθη он был удалён 5563 V-API-3S
πρὸς до 4314 PREP
ὥραν часа 5610 N-ASF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
αἰώνιον вечно 166 A-ASM
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἀπέχῃς, ты удерживал, 568 V-PAS-2S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Филимону 1:15

Ибо, 1063 может 5029 быть, 5029 он для 1223 того 5124 на 4314 время 5610 отлучился, 5563 чтобы 2443 тебе принять 568 его 846 навсегда, 166

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филимону 1:15

τάχα (G5029) может быть.
ἐχωρίσθη aor.* ind.* pass.* от χωρίζω (G5563) отделять, удаляться (убегать). Pass.* может быть богословски пассивом, евр.* способом выражения того, что действие выполнено Богом (Martin, NCB*).
αἰώνιος (G166) вечный. В данном контексте значит постоянно, надолго (Moule*).
ἀπέχῃς praes.* conj.* act.* от ἀπέχω (G568) иметь. Коммерческий термин, получать сумму денег полностью и давать расписку в получении. Здесь имеется в виду «хранить», «хранить для себя» (BAGD*; Ellicott*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Флм 1:15 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.