БиблияЕвр Евреям 10:5стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Евреям 10:5

Подстрочник:
Евреям 10:5

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

5
Διὸ Потому 1352 CONJ
εἰσερχόμενος входящий 1525 V-PNP-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
κόσμον мир 2889 N-ASM
λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S
Θυσίαν Жертву 2378 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
προσφορὰν приношение 4376 N-ASF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠθέλησας, пожелал Ты, 2309 V-AAI-2S
σῶμα тело 4983 N-ASN
δὲ же 1161 CONJ
κατηρτίσω Ты наладил 2675 V-AMI-2S
μοι· Мне; 3427 P-1DS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Евреям 10:5

Фильтр для номеров: показать скрыть
Посему 1352 [Христос], входя 1525 в 1519 мир, 2889 говорит: 3004 жертвы 2378 и 2532 приношения 4376 Ты не 3756 восхотел, 2309 но 1161 тело 4983 уготовал 2675 Мне. 3427

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Евреям 10:5

Посему 1352 [Христос], входя 1525 в 1519 мир, 2889 говорит: 3004 жертвы 2378 и 2532 приношения 4376 Ты не 3756 восхотел, 2309 но 1161 тело 4983 уготовал 2675 Мне. 3427

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 10:5

διό (G1352) поэтому.
εἰσερχόμενος praes.* med.* (dep.*) part.* от εἰσέρχομαι (G1525) входить, приходить. Это выражение у иудеев в буквальном смысле относится к рождению на свет (Michel*; Attridge*; Braun*). Temp.* part.*, с praes.* обозначает одновременность: «когда Он пришел». Эти слова считаются пророческими, заранее изображающими отношение Христа к ветхозаветным жертвоприношениям и Своей собственной миссии (EGT*).
λέγει praes.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить. Сам Христос цитирует Пс 39:7−9 (Hewitt*).
θυσία (G2378) жертва. Это евр.* «бескровная жертва», принесение в жертву пищи (EGT*).
προσφορά (G4376) приношение.
ἠθέλησας aor.* ind.* act.* от θέλω (G2309) желать.
κατηρτίσω aor.* ind.* med.* 2 pers.* sing.* от καταρτίζω (G2675) готовить. Эти слова: «тело, которое Ты приготовил для Меня», очевидно, взяты из Септ.* и являются парафразой истолкования евр.* текста, где буквально сказано «открыл уши». Переводчики на греч.* восприняли евр.* слово как упоминание части в значении целого; открывание ушей является частью общей работы по подготовке человеческого тела (Bruce*). Уши также могут быть поняты как символ покорности, так как с помощью этого органа тело воспринимает Божью волю (Riggenbach*). Возможно, здесь присутствует ссылка на обычай прокалывать уши у рабов; то есть на его готовность добровольно отказаться от свободы и желание слушать и выполнять приказы Бога (см.* Исх 21:1−6; Вт. 15:17; Hughes*; Attridge*; TLNT*; GELTS*, 243; Walter C. Kaiser, Jr. “The Abolition of the Old Order and Establishment of the New: Ps. 40:6−8 and Hebrews 10:5−10” in Tradition and Testament: Essays in Honor of Charles Lee Feinberg, ed. John S. and Paul D. Feinberg [Chicago: Moody, 1981], 19−37). Об этом отрывке с типологической точки зрения и о проблемах текста см.* OTN*, 53−67.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евреям 10:5 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.