БиблияЕвр Евреям 12:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Евреям 12:13

Подстрочник:
Евреям 12:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
καὶ и 2532 CONJ
τροχιὰς колеи 5163 N-APF
ὀρθὰς прямые 3717 A-APF
ποιεῖτε делайте 4160 V-PAM-2P
τοῖς  3588 T-DPM
ποσὶν ногам 4228 N-DPM
ὑμῶν, вашим, 5216 P-2GP
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
τὸ  3588 T-NSN
χωλὸν хромое 5560 A-NSN
ἐκτραπῇ, было отвращено, 1624 V-2APS-3S
ἰαθῇ было излечено 2390 V-APS-3S
δὲ же 1161 CONJ
μᾶλλον. более. 3123 ADV

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Евреям 12:13

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Евреям 12:13

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 12:13

τροχιάς а (G5163) борозда от колеса, тропа, проложенная бегущими. Здесь может значить «беговая дорожка», как продолжение спортивных сравнений (Hughes*; Attridge*; Lane*).
ὀρθός (G3717) прямой.
ποιεῖτε praes.* imper.* act.* от ποιέω (G4160) делать, совершать.
ποσίν (G4228) dat.* pl.* от πούς нога; dat.* преимущества: «для ваших ног».
χωλός (G5560) хромой.
ἐκτραπῇ aor.* conj.* pass.* от ἐκτρέπω (G1624) отворачиваться, отвращаться. Это слово может значить сходить с беговой дорожки во время соревнования или же, в медицине, вывих сустава (Hughes*; Westcott*; Michel*).
ἰαθῇ aor.* conj.* pass.* от ἰάομαι (G2390) исцелять; pass.* быть исцеленным. Conj.* с ἵνα (G2443) используются здесь для выражения цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евреям 12:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.