БиблияЕвр Евреям 2:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Евреям 2:11

Подстрочник:
Евреям 2:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
 3588 T-NSM
τε  5037 PRT
γὰρ Ведь 1063 CONJ
ἁγιάζων освящающий 37 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἁγιαζόμενοι освящаемые 37 V-PPP-NPM
ἐξ из 1537 PREP
ἑνὸς Одного 1520 A-GSM
πάντες· все; 3956 A-NPM
δι᾽ из-за 1223 PREP
ἣν которой 3739 R-ASF
αἰτίαν причины 156 N-ASF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπαισχύνεται стыдится 1870 V-PNI-3S
ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM
αὐτοὺς их 846 P-APM
καλεῖν, называть, 2564 V-PAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Евреям 2:11

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Евреям 2:11

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 2:11

ἁγιάζων praes.* act.* part.* от ἁγιάζω (G37) освящать, посвящать (TDNT*; EDNT*; NIDNTT*).
ἁγιαζόμενοι praes.* pass.* part.* от ἁγιάζω. Двойное использование гл.* подчеркивает действия как посвящающего, так и посвящаемого.
ἑνός gen.* от εἷς (G1520) один.
ἐξ ἑνός от одного, из одного источника. Это может относиться к Богу, указывая на Него как на источник (Bruce*); или же к Аврааму или Адаму, как источнику человеческой природы Христа (Hughes*).
αἰτία (G156) причина.
δι᾽ ἣν αἰτίαν по этой причине, поэтому, итак.
ἐπαισχύνεται praes.* ind.* med.* (dep.*) от ἐπαισχύνομαι (G1870) стыдиться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евреям 2:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.