БиблияЕвр Евреям 3:1стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Евреям 3:1

Подстрочник:
Евреям 3:1

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

1
Ὅθεν, Откуда, 3606 ADV
ἀδελφοὶ братья 80 N-VPM
ἅγιοι, святые, 40 A-VPM
κλήσεως призыва 2821 N-GSF
ἐπουρανίου небесного 2032 A-GSF
μέτοχοι, соучастники, 3353 A-NPM
κατανοήσατε рассмотри́те 2657 V-AAM-2P
τὸν  3588 T-ASM
ἀπόστολον Посланника 652 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀρχιερέα Первосвященника 749 N-ASM
τῆς  3588 T-GSF
ὁμολογίας признания 3671 N-GSF
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦν, Иисуса, 2424 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Евреям 3:1

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Евреям 3:1

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 3:1

ὅθεν (G3606) посему, следовательно; букв.* из этого; имеется в виду, что последующий довод является следствием вывода, сделанного ранее (Buchanan*).
κλῆσις (G2821) зов. Здесь gen.* со словом μέτοχοι. Эмфатическое по положению.
ἐπουράνιος (G2032) небесный (см.* Еф 1:3).
μέτοχος (G3353) тот, кто делит что-л. с кем-л.; партнер, совладелец (TLNT*; TDNT*; Grässer*; RAC*, 10:142−52).
κατανοήσατε aor.* imper.* act.* от κατανοέω (G2657) задумываться о чем-л., быть озабоченным чем-л., рассматривать. Это слово обозначает внимание, длительное наблюдение (RWP*; Westcott*). Aor.* imper.* призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
ἀπόστολος (G652) тот, кто отправлен как авторитетный представитель, апостол (см.* 1Кор 1:1; TLNT*; EDNT*; TDNT*; Hughes*; Michel*; Lane*).
ἀρχιερέα acc.* от ἀρχιερεύς (G749) первосвященник (см.* 2:17).
ὁμολογία (G3671) признание, соглашение, согласие. Имеется в виду обязательство, соглашение, ответ веры на деяния Бога (Lane*; Attridge*; ECC*; Weiss*; TDNT*; EDNT*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евреям 3:1 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.