Послание к Евреям 8 глава » Евреям 8:3 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Евреям 8:3

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Евреям 8:3 / Евр 8:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πᾶς Всякий 3956 A-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀρχιερεὺς первосвященник 749 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
προσφέρειν приносить 4374 V-PAN
δῶρά дары 1435 N-APN
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
θυσίας жертвы 2378 N-APF
καθίσταται· становится; 2525 V-PPI-3S
ὅθεν откуда 3606 ADV
ἀναγκαῖον необходимо 316 A-NSN
ἔχειν иметь 2192 V-PAN
τι что-нибудь 5100 X-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτον Этого 5126 D-ASM
которое 3588 R-ASN
προσενέγκῃ. Он принёс бы. 4374 V-AAS-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 8:3

Всякий 3956 первосвященник 749 поставляется 2525 для 1519 приношения 4374 даров 1435 и 5037 2532 жертв; 2378 а потому 3606 нужно 316 было, чтобы и 2532 Сей 5126 также имел, 2192 что 5100 принести. 4374

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 8:3

εἰς (G1519) с артикулированным инфинитивом обозначает цель.
προσφέρειν praes.* act.* inf.* от προσφέρω (G4374) приносить, предлагать. Praes.* подчеркивает повторяющееся действие.
καθίσταται praes.* ind.* pass.* от καθίστημι (G2525) назначать. Гномический praes.*
ὅθεν (G3606) итак, потому.
ἀναγκαῖος (G316) необходимость, необходимо.
ἔχειν praes.* act.* inf.* от ἔχω (G2192) иметь. Субъект inf.* в acc.*τοῦτον (G5126) этот (священник), относится ко Христу.
καί (G2532) также.
προσενέγκῃ aor.* conj.* act.* от προσφέρω (G4374) предлагать, приносить. Aor.* подчеркивает жертву, принесенную Христом раз и навсегда, автор неоднократно подчеркивает уникальность предложенной Христом жертвы (Bruce*; Spicq*; Hughes*). Conj.* в indef.* rel.* прид.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евр 8:3 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.