Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
εἰς (G1519) с артикулированным инфинитивом обозначает цель.
προσφέρειν praes.* act.* inf.* от προσφέρω (G4374) приносить, предлагать. Praes.* подчеркивает повторяющееся действие.
καθίσταται praes.* ind.* pass.* от καθίστημι (G2525) назначать. Гномический praes.*
ὅθεν (G3606) итак, потому.
ἀναγκαῖος (G316) необходимость, необходимо.
ἔχειν praes.* act.* inf.* от ἔχω (G2192) иметь. Субъект inf.* в acc.* — τοῦτον (G5126) этот (священник), относится ко Христу.
καί (G2532) также.
προσενέγκῃ aor.* conj.* act.* от προσφέρω (G4374) предлагать, приносить. Aor.* подчеркивает жертву, принесенную Христом раз и навсегда, автор неоднократно подчеркивает уникальность предложенной Христом жертвы (Bruce*; Spicq*; Hughes*). Conj.* в indef.* rel.* прид.*