БиблияЕвр Евреям 8:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Евреям 8:3

Подстрочник:
Евреям 8:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
πᾶς Всякий 3956 A-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀρχιερεὺς первосвященник 749 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
προσφέρειν приносить 4374 V-PAN
δῶρά дары 1435 N-APN
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
θυσίας жертвы 2378 N-APF
καθίσταται· становится; 2525 V-PPI-3S
ὅθεν откуда 3606 ADV
ἀναγκαῖον необходимо 316 A-NSN
ἔχειν иметь 2192 V-PAN
τι что-нибудь 5100 X-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτον Этого 5126 D-ASM
которое 3588 R-ASN
προσενέγκῃ. Он принёс бы. 4374 V-AAS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Евреям 8:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
Всякий 3956 первосвященник 749 поставляется 2525 для 1519 приношения 4374 даров 1435 и 5037 2532 жертв; 2378 а потому 3606 нужно 316 было, чтобы и 2532 Сей 5126 также имел, 2192 что 5100 принести. 4374

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Евреям 8:3

Всякий 3956 первосвященник 749 поставляется 2525 для 1519 приношения 4374 даров 1435 и 5037 2532 жертв; 2378 а потому 3606 нужно 316 было, чтобы и 2532 Сей 5126 также имел, 2192 что 5100 принести. 4374

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 8:3

εἰς (G1519) с артикулированным инфинитивом обозначает цель.
προσφέρειν praes.* act.* inf.* от προσφέρω (G4374) приносить, предлагать. Praes.* подчеркивает повторяющееся действие.
καθίσταται praes.* ind.* pass.* от καθίστημι (G2525) назначать. Гномический praes.*
ὅθεν (G3606) итак, потому.
ἀναγκαῖος (G316) необходимость, необходимо.
ἔχειν praes.* act.* inf.* от ἔχω (G2192) иметь. Субъект inf.* в acc.*τοῦτον (G5126) этот (священник), относится ко Христу.
καί (G2532) также.
προσενέγκῃ aor.* conj.* act.* от προσφέρω (G4374) предлагать, приносить. Aor.* подчеркивает жертву, принесенную Христом раз и навсегда, автор неоднократно подчеркивает уникальность предложенной Христом жертвы (Bruce*; Spicq*; Hughes*). Conj.* в indef.* rel.* прид.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евреям 8:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.