Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ἐγενόμην aor.* ind.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться.
ἐν πνεύματι (G1722; G4151) в Духе. Эта фраза обозначает, что пророк находился в состоянии вдохновения, но это не экстатический припадок (Swete*; Richard L. Jeske, “Spirit and Community in the Johannine Apocalypse”, NTS* 31 [1985]: 452−66).
κυριακός (G2960) принадлежащий Господу, день Господа. Это может быть ссылка на воскресенье, или же намек на День Господа в эсхатологическом смысле, который пророк увидел как зритель, своими глазами наблюдающий сцены страшного суда (Seiss*; W. Stott, “A Note on the Word KURIAKE in Revelation 1.10”, NTS* 12 [1965]: 70−75; K. A. Strand, “Another Look at ‘Lord’s Day’ in the Early Church and in Revelation 1.10”, NTS* 13 [1967]: 174−81; R. J. Bauckham, “The Lord’s Day”, FSLD*, 221−50; Aune*; BBC*; DLNT*, 679−86).
ἤκουσα aor.* ind.* act.* от ἀκούω (G191) слышать.
ὀπίσω (G3694) позади, с gen.*
σάλπιγγος gen.* sing.* от σάλπιγξ (G4536) труба. Gen.* описания, обозначает звук чистый и громкий, подобный звуку трубы, сигнал необходимости подчиниться приказу (Thomas*).