БиблияОткр Откровение 19:7стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 19:7

Подстрочник:
Откровение 19:7

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

7
χαίρωμεν Давайте будем радоваться 5463 V-PAS-1P
καὶ и 2532 CONJ
ἀγαλλιῶμεν, давайте будем ликовать, 21 V-PAS-1P
καὶ и 2532 CONJ
δώσωμεν давайте воздадим 5661 V-AAS-1P
τὴν  3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἦλθεν пришло 2064 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
γάμος свадебное торжество 1062 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSN
ἀρνίου, Агнца, 721 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
γυνὴ жена 1135 N-NSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSN
ἡτοίμασεν приготовила 2090 V-AAI-3S
ἑαυτήν· себя; 1438 F-3ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 19:7

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 19:7

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 19:7

χαίρωμεν praes.* conj.* act.* от χαίρω (G5463) ликовать. Побудительный conj.*, «давайте ликовать».
ἀγαλλιῶμεν praes.* conj.* act.* от ἀγαλλιάω (G21) радоваться, быть счастливыми. Побудительный conj.*
δώσωμεν fut.* ind.* act.* от δίδωμι (G1325) давать. Вариант прочтения — aor.* conj.*, который грамматически параллелен предшествующему conj.* (TC*, 762).
ἦλθεν aor.* ind.* act.* от ἔρχομαι (G2064) идти.
γάμος (G1062) свадьба, венчание.
ἀρνίον (G721) агнец. О свадебных обрядах см.* Отк. 21:2.
ἡτοίμασεν aor.* ind.* act.* от ἑτοιμάζω (G2090) готовить. С возвратным pron.* ἑαυτήν (G1438), «она приготовилась».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 19:7 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.