Откровение Иоанна 21 глава » Откровение 21:6 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Откровение 21:6

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Откровение 21:6 / Откр 21:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
εἶπέν сказал 2036 V-2AAI-3S
μοι, мне, 3427 P-1DS
Γέγοναν. Они осуществились. 1096 V-2RAI-3P
ἐγώ Я 1473 P-1NS
[εἰμι] есть 1510 V-PXI-1S
τὸ  3588 T-NSN
Ἄλφα Альфа 1 N-LI
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
Ὦ, Омега, 3739 N-LI
 1510 T-NSF
ἀρχὴ нача́ло 746 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
τέλος. конец. 5056 N-NSN
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
τῷ  3588 T-DSM
διψῶντι испытывающему жажду 1372 V-PAP-DSM
δώσω дам 1325 V-FAI-1S
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πηγῆς источника 4077 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
ὕδατος воды́ 5204 N-GSN
τῆς  3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
δωρεάν. даром. 1432 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 21:6

И 2532 сказал 2036 мне: 3427 совершилось! 1096 Я 1473 есмь 1510 Альфа 1 и 2532 Омега, 5598 начало 746 и 2532 конец; 5056 жаждущему 1372 дам 1325 даром 1432 от 1537 источника 4077 воды 5204 живой. 2222

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 εἶπέν 2036 μοι 3427 γέγονεν 1096 ἐγώ 1473 εἰμι 1510 τὸ 3588 Α 1 καὶ 2532 τὸ 3588 Ω 5598 3588 ἀρχὴ 746 καὶ 2532 τὸ 3588 τέλος 5056 ἐγὼ 1473 τῷ 3588 διψῶντι 1372 δώσω 1325 ἐκ 1537 τῆς 3588 πηγῆς 4077 τοῦ 3588 ὕδατος 5204 τῆς 3588 ζωῆς 2222 δωρεάν 1432

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 21:6

εἶπεν aor.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить.
γέγοναν perf.* ind.* act.* от γίνομαι (G1096) становиться. «Это совершилось». Высказывания, упомянутые в ст. 5, не просто истинны и достойны доверия, они стали исполняться, и результаты их проявятся в будущем.
ἀρχή (G746) начало.
τέλος (G5056) конец.
διψῶντι praes.* act.* part.* (subst.*) от διψάω (G1372) жаждать, испытывать жажду.
δώσω fut.* ind.* act.* от δίδωμι (G1325) давать.
πηγή (G4077) источник, фонтан.
δωρεάν (G1432) бесплатно, безвозмездно. В жарком климате Палестины источник холодной воды мог символизировать отдых и удовлетворение (Mounce*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откр 21:6 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.