БиблияОткр Откровение 21:8стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 21:8

Подстрочник:
Откровение 21:8

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

8
τοῖς  3588 T-DPM
δὲ Же 1161 CONJ
δειλοῖς трусливым 1169 A-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπίστοις неверным 571 A-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐβδελυγμένοις осквернённым 948 V-RPP-DPM
καὶ и 2532 CONJ
φονεῦσιν убийцам 5406 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
πόρνοις развратникам 4205 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
φαρμάκοις чародеям 5333 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
εἰδωλολάτραις идолопоклонникам 1496 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
τοῖς  3588 T-DPM
ψευδέσιν лжецам 5579 A-DPM
τὸ  3588 T-NSN
μέρος доля 3313 N-NSN
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
λίμνῃ озере 3041 N-DSF
τῇ  3588 T-DSF
καιομένῃ горящем 2545 V-PPP-DSF
πυρὶ огнём 4442 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
θείῳ, серой, 2303 N-DSN
которое 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
θάνατος смерть 2288 N-NSM
 3588 T-NSM
δεύτερος. вторая. 1208 A-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 21:8

Фильтр для номеров: показать скрыть
Боязливых 1169 же 1161 и 2532 неверных, 571 и 2532 скверных 948 и 2532 убийц, 5406 и 2532 любодеев 4205 и 2532 чародеев, 5332 и 2532 идолослужителей 1496 и 2532 всех 3956 лжецов 5571 участь 3313 в 1722 озере, 3041 горящем 2545 огнем 4442 и 2532 серою. 2303 Это 3603 2076 смерть 2288 вторая. 1208

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 21:8

Боязливых 1169 же 1161 и 2532 неверных, 571 и 2532 скверных 948 и 2532 убийц, 5406 и 2532 любодеев 4205 и 2532 чародеев, 5332 и 2532 идолослужителей 1496 и 2532 всех 3956 лжецов 5571 участь 3313 в 1722 озере, 3041 горящем 2545 огнем 4442 и 2532 серою. 2303 Это 3603 2076 смерть 2288 вторая. 1208

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 21:8

δειλός (G1169) трусливый.
ἄπιστος (G571) нечестивый, неверующий.
ἐβδελυγμένοις perf.* pass.* part.* (subst.*) от βδελύσσομαι (G948) загрязнять, осквернять, делать нечестивым, совершать мерзости; perf.* pass.* part.* «быть мерзким». Это обозначение людей, наслаждавшихся совершением мерзостей в своей жизни. Судя по контексту, в данном случае под мерзостью понимается не просто идолопоклонство, но чудовищные и противоестественные языческие деяния (Swete*).
φονεύς (G5406) убийца.
πόρνος (G4205) аморальный человек, блудник.
φάρμακος (G5333) тот, кто использует наркотики для колдовской и магической практики (см.* 9:21).
εἰδωλολάτρης (G1496) почитатель идолов, идолопоклонник.
ψευδέσιν dat.* pl.* от ψευδής (G5571) лжец. Формы dat.* pl.* используются как косвенные дополнения при гл.* δώσω в ст. 6, или же это dat.* отсутствия преимущества.
μέρος (G3313) часть, доля, удел.
λίμνη (G3041) озеро.
καιομένῃ praes.* pass.* part.* от καίομαι (G2545) жечь; pass.* гореть.
πυρί dat.* sing.* от πῦρ (G4442) огонь.
θεῖον (G2303) сера. Енох увидел похожее жуткое место, где горел громадный огонь, и Уриил, один из святых ангелов, спросил его, чего он так боится. Енох отвечает: «Я боюсь этого ужасного места, боюсь даже смотреть на него», а ангел говорит ему: «Это тюрьма для ангелов; они заключены в нее навсегда» (1 Enoch 21:7−10).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 21:8 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.