БиблияОткр Откровение 5:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 5:3

Подстрочник:
Откровение 5:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
καὶ И 2532 CONJ
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἐδύνατο мог 1410 V-INI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
οὐρανῷ небе 3772 N-DSM
οὐδὲ и не 3761 ADV
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
οὐδὲ и не 3761 ADV
ὑποκάτω под 5270 ADV
τῆς  3588 T-GSF
γῆς землёй 1093 N-GSF
ἀνοῖξαι открыть 455 V-AAN
τὸ  3588 T-ASN
βιβλίον книгу 975 N-ASN
οὔτε и не 3777 CONJ-N
βλέπειν смотреть 991 V-PAN
αὐτό. её. 846 P-ASN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 5:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 никто 3762 не мог, 1410 ни на 1722 небе, 3772 ни 3761 на 1909 земле, 1093 ни 3761 под 5270 землею, 1093 раскрыть 455 сию 3588 книгу, 975 ни 3761 посмотреть 991 в нее. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 5:3

И 2532 никто 3762 не мог, 1410 ни на 1722 небе, 3772 ни 3761 на 1909 земле, 1093 ни 3761 под 5270 землею, 1093 раскрыть 455 сию 3588 книгу, 975 ни 3761 посмотреть 991 в нее. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 5:3

ἐδύνατο impf.* ind.* pass.* (dep.*) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf.*
ὑποκάτω (G5270) под, внизу.
ἀνοῖξαι aor.* act.* inf.* от ἀνοίγω (G455) открывать. Inf.* как дополнение к основному гл.*
βλέπειν praes.* act.* inf.* от βλέπω (G991) видеть. Инфинитив-дополнение к основному гл.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 5:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.