Откровение Иоанна 5 глава » Откровение 5:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Откровение Иоанна 5 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Откровение 5:3 / Откр 5:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее.

Но никто ни на небе, ни на земле, ни под землей не мог раскрыть свиток и посмотреть, что внутри.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И никто — ни на небе, ни на земле, ни под землей — не мог открыть свиток и даже взглянуть на него.

Никто, однако, ни на небе, ни на земле, ни под землей не мог раскрыть свиток и посмотреть в него.

Но не было никого ни на небе, ни на земле, ни под землёй, кто мог бы развернуть свиток и заглянуть в него.

Но не было никого ни на небе, ни на земле, ни под землёй, кто мог бы развернуть свиток и заглянуть в него.

Но никто не мог — ни на небе, ни на земле, ни под землей — развернуть свиток и посмотреть, что в нем.

И никто не мог ни на небе, ни на земле, ни под землей раскрыть книгу и посмотреть в неё.

Но никто ни на небе, ни на земле, ни под землей не мог раскрыть свитка и посмотреть, что внутри.

И никто не мог ни на небе, и ни на земле, и ни под землей, открыть книгу и посмотреть в неё.

Но никто на небесах, на земле или под землёй не мог раскрыть свиток или заглянуть внутрь.

И никто, ни на небе, ни на земле, ни под землей, не посмел открыть ее и читать.

И никто не могъ ни на небѣ, ни на землѣ, ни подъ землею, раскрыть сію книгу, ни посмотрѣть въ нее.

И҆ никто́же можа́ше ни на нб҃сѝ, ни на землѝ, нижѐ под̾ земле́ю, разгнѹ́ти кни́гѹ, нижѐ зрѣ́ти ю҆̀.

И никтоже можаше ни на небеси, ни на земли, ниже под землею, разгнути книгу, ниже зрети ю.

Параллельные ссылки — Откровение 5:3

Ис 40:13; Ис 40:14; Ис 41:28; Откр 5:13; Рим 11:34.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.