Руфь 1 глава » Руфь 1:12 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Руфь 1:12

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Руфь 1:12 / Руфь 1:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

ἐπιστράφητε вернитесь 1994 V-APD-2P
δή, же, 1211 PRT
θυγατέρες дочери 2364 N-VPF
μου, мои, 3450 P-1GS
διότι потому что 1360 CONJ
γεγήρακα состарилась 1095 V-RAI-1S
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
μὴ не 3361 PRT-N
εἶναι быть 1510 V-PAN
ἀνδρί· мужу; 435 N-DSM
ὅτι что же 3754 CONJ
εἶπα скажу 2036 V-2AAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
ὑπόστασις основание 5287 N-NSF
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
γενηθῆναί быть сделанной 1096 V-AON
με мне 3165 P-1AS
ἀνδρὶ [с] мужем 435 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τέξομαι рожу 5088 V-FAI-1S
υἱούς, сыновей, 5207 N-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Руфь 1:12

Возвратитесь, 7725 дочери 1323 мои, пойдите, 3212 ибо я уже стара, 2204 чтоб быть замужем. 376 Да если б я и сказала: 559 "есть 3426 мне еще надежда", 8615 и даже если бы я сию же ночь 3915 была с мужем 376 и потом родила 3205 сыновей, 1121

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

שֹׁ֤בְנָה 7725 בְנֹתַי֙ 1323 לֵ֔כְןָ 1980 כִּ֥י 3588 זָקַ֖נְתִּי 2204 מִהְי֣וֹת 1961 לְאִ֑ישׁ 376 כִּ֤י 3588 אָמַ֙רְתִּי֙ 559 יֶשׁ־ 3426 לִ֣י תִקְוָ֔ה 8615 גַּ֣ם 1571 הָיִ֤יתִי 1961 הַלַּ֙יְלָה֙ 3915 לְאִ֔ישׁ 376 וְגַ֖ם 1571 יָלַ֥דְתִּי 3205 בָנִֽים׃ 1121

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.