БиблияРуфь Руфь 2:20стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Руфь 2:20

Подстрочник:
Руфь 2:20

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

20
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказала 2036 V-2AAI-3S
Νωεμιν Ноеминь   N-NSF
τῇ   3588 T-DSF
νύμφῃ невестке 3565 N-DSF
αὐτῆς её: 846 P-GSF
Εὐλογητός Благословен 2128 A-NSM
ἐστιν он есть 1510 V-PAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ, [у] Го́спода, 2962 N-DSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγκατέλιπεν оставил 1459 V-2AAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ἔλεος милость 1656 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ζώντων живущими 2198 V-PAP-GPM
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPM
τεθνηκότων. умершими. 2348 V-RAPGP
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказала 2036 V-2AAI-3S
αὐτῇ ей 846 P-DSF
Νωεμιν Ноеминь:   N-NSF
Ἐγγίζει Близок 1448 V-PAI-3S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
этот 3588 T-NSM
ἀνὴρ, человек, 435 N-NSM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἀγχιστευόντων ближайших родственников   V-PAP-GPM
ἡμᾶς нам 2248 P-1AP
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Руфь 2:20

Фильтр для номеров: показать скрыть
И сказала 559 Ноеминь 5281 снохе 3618 своей: благословен 1288 он от Господа 3068 за то, что не лишил 5800 милости 2617 своей ни живых, 2416 ни мертвых! 4191 И сказала 559 ей Ноеминь: 5281 человек 376 этот близок 7138 к нам; он из наших родственников. 1350

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

20 και
CONJ
ειπεν
 
V-AAI-3S
νωεμιν
 
N-PRI
τη
T-DSF
νυμφη
N-DSF
αυτης
D-GSF
ευλογητος
A-NSM
εστιν
V-PAI-3S
τω
T-DSM
κυριω
N-DSM
οτι
CONJ
ουκ
ADV
εγκατελιπεν
V-AAI-3S
το
T-ASN
ελεος
N-ASN
αυτου
D-GSM
μετα
PREP
των
T-GPM
ζωντων
V-PAPGP
και
CONJ
μετα
PREP
των
T-GPM
τεθνηκοτων
V-RAPGP
και
CONJ
ειπεν
 
V-AAI-3S
αυτη
D-DSF
νωεμιν
 
N-PRI
εγγιζει
V-PAI-3S
ημιν
P-DP
ο
T-NSM
ανηρ
N-NSM
εκ
PREP
των
T-GPM
αγχιστευοντων
 
V-PAPGP
ημας
P-APF
εστιν
V-PAI-3S

+ Синодальный текст / Руфь 2:20

И сказала 559 Ноеминь 5281 снохе 3618 своей: благословен 1288 он от Господа 3068 за то, что не лишил 5800 милости 2617 своей ни живых, 2416 ни мертвых! 4191 И сказала 559 ей Ноеминь: 5281 человек 376 этот близок 7138 к нам; он из наших родственников. 1350

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.