1 У Ноеми́ни был ро́дственник по му́жу её, челове́к весьма́ зна́тный, из пле́мени Елимеле́хова, и́мя ему́ Воо́з.
2 И сказа́ла Руфь Моавитя́нка Ноеми́ни: пойду́ я на по́ле и бу́ду подбира́ть коло́сья по следа́м того́, у кого́ найду́ благоволе́ние. Она́ сказа́ла ей: пойди́, дочь моя́.
3 Она́ пошла́, и пришла́, и подбира́ла в по́ле коло́сья позади́ жнецо́в. И случи́лось, что та часть по́ля принадлежа́ла Воо́зу, кото́рый из пле́мени Елимеле́хова.
4 И вот, Воо́з пришёл из Вифлее́ма и сказа́л жнеца́м: Госпо́дь с ва́ми! Они́ сказа́ли ему́: да благослови́т тебя́ Госпо́дь!
5 И сказа́л Воо́з слуге́ своему́, приста́вленному к жнеца́м: чья э́то молода́я же́нщина?
6 Слуга́, приста́вленный к жнеца́м, отвеча́л и сказа́л: э́та молода́я же́нщина — Моавитя́нка, прише́дшая с Ноеми́нью с поле́й Моави́тских;
7 она́ сказа́ла: «бу́ду я подбира́ть и собира́ть ме́жду снопа́ми позади́ жнецо́в»; и пришла́, и нахо́дится здесь с самого́ у́тра досе́ле; ма́ло быва́ет она́ до́ма.
8 И сказа́л Воо́з Ру́фи: послу́шай, дочь моя́, не ходи́ подбира́ть на друго́м по́ле и не переходи́ отсю́да, но будь здесь с мои́ми служа́нками;
9 пусть в глаза́х твои́х бу́дет то по́ле, где они́ жнут, и ходи́ за ни́ми; вот, я приказа́л слу́гам мои́м не тро́гать тебя́; когда́ захо́чешь пить, иди́ к сосу́дам и пей, отку́да че́рпают слу́ги мои́.
10 Она́ па́ла на лицо́ своё и поклони́лась до земли́ и сказа́ла ему́: чем сниска́ла я в глаза́х твои́х ми́лость, что ты принима́ешь меня́, хотя́ я и чужезе́мка?
11 Воо́з отвеча́л и сказа́л ей: мне ска́зано всё, что сде́лала ты для свекро́ви свое́й по сме́рти му́жа твоего́, что ты оста́вила твоего́ отца́ и твою́ мать и твою́ ро́дину и пришла́ к наро́ду, кото́рого ты не зна́ла вчера́ и тре́тьего дня;
12 да возда́ст Госпо́дь за э́то де́ло твоё, и да бу́дет тебе́ по́лная награ́да от Го́спода, Бо́га Изра́илева, к Кото́рому ты пришла́, чтоб успоко́иться под Его́ крыла́ми!
13 Она́ сказа́ла: да бу́ду я в ми́лости пред оча́ми твои́ми, господи́н мой! Ты уте́шил меня́ и говори́л по се́рдцу рабы́ твое́й, ме́жду те́м как я не сто́ю ни одно́й из рабы́нь твои́х.
14 И сказа́л ей Воо́з: вре́мя обе́да; приди́ сюда́ и ешь хлеб и обма́кивай кусо́к твой в у́ксус. И се́ла она́ во́зле жнецо́в. Он пода́л ей хле́ба; она́ е́ла, нае́лась, и ещё оста́лось.
15 И вста́ла, что́бы подбира́ть. Воо́з дал прика́з слу́гам свои́м, сказа́в: пусть подбира́ет она́ и ме́жду снопа́ми, и не обижа́йте её;
16 да и от снопо́в отки́дывайте ей и оставля́йте, пусть она́ подбира́ет, и не брани́те её.
17 Так подбира́ла она́ на по́ле до ве́чера и вы́молотила со́бранное, и вы́шло о́коло е́фы ячменя́.
18 Взяв э́то, она́ пошла́ в го́род, и свекро́вь её уви́дела, что она́ набрала́. И вы́нула Руфь из па́зухи свое́й и дала́ ей то, что оста́вила, нае́вшись сама́.
19 И сказа́ла ей свекро́вь её: где ты собира́ла сего́дня и где рабо́тала? да бу́дет благослове́н приня́вший тебя́! Руфь объяви́ла свекро́ви свое́й, у кого́ она́ рабо́тала, и сказа́ла: челове́ку тому́, у кото́рого я сего́дня рабо́тала, и́мя Воо́з.
20 И сказа́ла Ноеми́нь снохе́ свое́й: благослове́н он от Го́спода за то, что не лиши́л ми́лости свое́й ни живы́х, ни мёртвых! И сказа́ла ей Ноеми́нь: челове́к э́тот бли́зок к нам; он из на́ших ро́дственников.
21 Руфь Моавитя́нка сказа́ла: он да́же сказа́л мне: «будь с мои́ми служа́нками, доко́ле не доко́нчат они́ жа́твы мое́й».
22 И сказа́ла Ноеми́нь снохе́ свое́й Ру́фи: хорошо́, дочь моя́, что ты бу́дешь ходи́ть со служа́нками его́, и не бу́дут оскорбля́ть тебя́ на друго́м по́ле.
23 Так была́ она́ со служа́нками Воо́зовыми и подбира́ла, доко́ле не ко́нчилась жа́тва ячменя́ и жа́тва пшени́цы, и жила́ у свекро́ви свое́й.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Ру́фь, 2 глава. Синода́льный перево́д

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — обще́ственное достоя́ние.
Синода́льный перево́д, 66 канони́ческих книг.
1876, 1912, 1917, 1956, 1968, ... 1998 ...



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.