Псалтирь 18 глава » Псалтирь 18:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 18 стих 11

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 18:11 / Пс 18:11

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BSM BMA BAN

они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;

яны больш жаданыя за золата і нават за мноства золата чыстага, за мёд саладзейшыя і за кропелькі з сотаў;

Ён сеў на херувіма і паляцеў, і ўзьнёсься на крылах ветру.

І ўзняўся на херубіна, і паляцеў, нёсся на крылах вятроў.

І ехаў на херуве, і ляцеў; але, Ён нёсься на крылах ветру.

Ён сеў на Хэрувіма й паляцеў ды на ветравых крыльлях насіўся.

І Ён сядзіць на Хэрубіме і ляціць, і Ён ляціць уніз на крылах ветру.

Жаданыя больш срэбра і золата, і камянёў драгацэнных, Больш чым за мёд саладзейшыя.

яны больш пажаданыя за золата і каштоўныя камяні, больш салодкія за мёд і соты.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.