Псалтирь 7 глава » Псалтирь 7:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 7 стих 15

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 7:15 / Пс 7:15

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BSM BMA BAN

Вот, [нечестивый] зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;

Вось напраўду зачаў бязбожны, зацяжарыў крыўдаю і ману сабе спарадзіў,

Вось, [бязбожнік] зачаў злачынства, і цяжарны ліхоцьцем, і народзіць хлусьню.

Вось [чалавек]: затаіў у сабе несправядлівасць — даў пачатак жалю — спарадзіў няпраўду;

Вось, ён пачынае ліха, і цяжарны крыўдаю, і родзе ману.

Вось, ліхое бязбожнік зачаў, цяжарны злом ходзіць і здраду спародзіць.

Ён (бязбожнік) зацяжарыў ліхім і носіць у чэраве зло і народзіць ілжу.

Вось бязбожны няпраўдай захварэў, зацяжарыў нянавісцю, І нарадзіў ману сабе.

Вось чалавек занядужаў няправеднасьцю, зацяжараў злосьцю і нарадзіў беззаконьне.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.